Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
när som helst
anytime
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
när som helst inatt
any time tonight
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 2
Качество:
när som helst@ label
anytime
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
när som helst, var som helst
anytime, anyplace
Последнее обновление: 2016-10-09
Частота использования: 12
Качество:
nuförtiden kan man i stort sett framställa vad som helst av vad som helst.
at present, you can basically make everything from anything.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
behandling med constella kan dock avbrytas på ett säkert sätt när som helst.
however, treatment with constella can be safely stopped at any time.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
problemet är dock att ni använde i stort sätt samma retorik när ni kom hit för fem år sedan med kommissionsordförandeskapet i sikte.
the problem is, however, that you used pretty much the same rhetoric when you came here five years ago to look for the commission presidency then.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
dagens säkerhetsåtgärder för sedlar gör det i stort sätt omöjligt för små grupper av kriminella att förfalska sedlar.
the safety features of banknotes are now such that small groups of criminals find it practically impossible to counterfeit them: they would need to spend considerable sums of money on buying machines, find technicians and materials, and have a large-scale organization to circulate the counterfeit notes.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
det gläder mig att kunna säga att min strategi när jag utarbetade förslaget i stort sätt överensstämmer med parlamentets krav.
i am pleased to say that my approach in preparing the proposal is already very much in line with most of the calls from parliament.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
vi känner på samma sätt när det gäller eu, som tjänar dessa intressen.
we feel the same about the eu, which is serving those interests.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
men hur skulle det kunna vara på något annat sätt , när det inte finns någon som helst demokratisk kontroll over någon som helst nationell polis?
it emerges from all this that there is no democratic control of europol. this is not at all remarkable, as there is no democratic control over any national police force.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 4
Качество:
i de flesta medlemsstaterna involveras arbetsmarknadens parter på något sätt när nationella reformprogram utarbetas.
in the majority of member states there is some form of involvement of social partners in preparing the national reform programmes.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
eu agerar inte på samma sätt när det gäller den ekonomiska krisen.
it is not doing the same with the economic crisis.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
det vill säga om parlamentet kan arbeta på ett intelligent sätt när detta erfordras.
that is, if parliament can work intelligently when it has to.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 4
Качество:
jag kan inte tacka rådet på samma sätt när jag granskar dess preliminära budgetförslag.
i cannot thank the council in the same way when i examine their pdb.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 4
Качество:
men frågan kommer att diskuteras på ett uttömmande sätt när presidiet sammanträder igen i morgon .
but the matter will be given full discussion when the bureau meets again tomorrow.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 4
Качество:
importen från det berörda landet utvecklades på följande sätt när det gäller volym och marknadsandel:
the evolution of imports from the country concerned, in volume and market share, has been the following:
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 3
Качество:
det gäller att åta sig dessa på ett öppet sätt när det gäller de stora debatterna om europeiska unionens alternativ .
they will have to be addressed in a transparent way during the major debates on the european union ' s options.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 4
Качество:
både artikel iii-62 och artikel iii-63 bör därför inledas på följande sätt: ”när åtgärder”.
both article iii-62 and article iii-63 should therefore begin "where measures…".