Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
det är helt rätt – kämpa på!
that is the right way to go about things – so fight!
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
arbetstagarna skulle få kämpa på två fronter.
yet more than one in five europeans now uses homeopathy! thy!
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
kämpa på båda fronterna och glöm aldrig bort att göra det!
fight on both of them and never fail to do so!
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 4
Качество:
jag håller också med om att vi måste kämpa på arbetsplatserna .
i also agree that we have to struggle within the places where people work.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 4
Качество:
jag ska verkligen kämpa på irland för att se till att man känner till mycket mer om er framöver.
i will certainly work in ireland to make sure that we know a lot more about you in the future.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
det handlar bara om att kämpa på det mest effektiva sättet mot de internationella bedrägerierna och den organiserade brottsligheten.
we are concerned with combating international fraud and organised crime as effectively as possible.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 5
Качество:
vi måste återupprätta en konkurrenskraftig penningpolitik så att vi kan kämpa på lika villkor mot valutadumpningen av amerikanska dollar och kinesiska yuan.
we must re-establish a competitive monetary policy so that we can fight on an equal footing against the monetary dumping of the dollar and of the yuan.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 4
Качество:
eu måste ta av sig skygglapparna och kämpa på världens ekonomiska marknader med utgångspunkt i respekten för europas traditionella lagar och seder.
the european union must pull the wool from its eyes and stand up to fight on world economic markets on the basis of respect for europe's traditional laws and customs.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
jag ska nu ge två svar på eva lichtenbergers kommentarer om övervakning av genomförandet av de två bestämmelserna.
i will now offer two responses to mrs lichtenberger's comments on monitoring the implementation of the provisions.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
på grund av sina höga produktionskostnader kommer europeiska vinproducenter att kämpa på en helt öppen marknad, och det är därför vi måste reformera vår vinsektor.
due to their higher production costs, european wine producers will struggle in a fully open market and that is why we need to reform our wine sector.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
avslutningsvis, och när det gäller att komma i kapp , åker en del upp i snabbhiss till den avsedda våningen , medan andra får kämpa på i trapporna .
finally, when it comes to catching up, some are travelling in a high-speed elevator to the designated floor, while others have to struggle on the stairs.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 4
Качество:
om ni däremot verkligen vill kämpa på allvar, så skall ni veta att trots de invändningar som har framförts, så är den socialistiska gruppen redo att diskutera frågan på allvar.
if, on the other hand, you want to do battle on serious issues, you know that, even where there are justified differences, the socialist group is ready to discuss those issues seriously.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 5
Качество:
när det gäller stärkelse och potatisstärkelse har vi svårt att förstå europeiska kommissionens envishet, herr kommissionär, när det gäller att avskaffa systemet som gör det möjligt för den europeiska industrin att kämpa på lika villkor gentemot importen .
as to starch and potato starch, commissioner, we find the commission 's determination to abolish the schemes that enable european industry to compete against imports on equal terms hard to understand.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 4
Качество:
men vi bör inte glömma: vi kämpar på en vänskaplig stabil grund.
however, we should not forget that we compete on a solid basis of friendship.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 5
Качество:
speciellt svårt är det för de stålfabriker som kämpar på världsmarknaden och som har utvidgningsplaner och redan har gjort mycket för att minska utsläppen.
it will be especially difficult for steel mills struggling in the global market that have plans for expansion and have already done a lot to reduce emissions.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 4
Качество:
han tog sex hundra utvalda vagnar, och alla vagnar som eljest funnos i egypten, och kämpar på dem alla.
and he took six hundred chosen chariots, and all the chariots of egypt, and captains over every one of them.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 2
Качество:
alarmklockan som grekland satte igång ger en kraftfull genklang, från stater med väloljade ekonomier till de som kämpar på alla plan för att få ned sitt budgetunderskott.
the alarm bell sounded by greece provides strong resonance, from states with well-tuned economies to those which are struggling at every stage to cut their budget deficit.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
jag fruktar att politikerna, i en förståelig men omdömeslös önskan att europeiska unionen skall ha sin egen försvarsförmåga, kämpar på med planer som i bästa fall är önsketänkande och i värsta fall är farliga.
it is my fear that in an understandable but misguided wish for the european union to have its own defence capability, politicians are forging ahead with plans that are at best wishful thinking, and at worst dangerous.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 4
Качество:
herr talman! jag talar i dag på evans ' vägnar, som är skuggföredragande för ppe-de-gruppen .
mr president, i am speaking today on behalf of mr evans, who is the shadow rapporteur for the ppe-de group.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 4
Качество: