Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
gordon browns hållning är särskilt klandervärd.
the conduct of gordon brown is particularly reprehensible.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
när det gäller spanien och malta är deras tystnad klandervärd.
as for spain and malta, their display of silence is reprehensible.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
denna kränkning av den europeiska institutionella överenskommelsen är olaglig och klandervärd.
damaging the harmony of the european institutions in that way is unacceptable and deserves censure.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 4
Качество:
tyvärr innehåller kommissionens förslag och rådets gemensamma ståndpunkt en klandervärd grad av lättsinnighet .
unfortunately, the commission proposal and the council common position reveal a degree of thoughtlessness that warrants our criticism.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 4
Качество:
att peka ut en typ av diskriminering bland andra låter oss förstå att viss diskriminering är mindre klandervärd än annan.
singling out one type of discrimination gives the impression that some types of discrimination are less reprehensible than others.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 4
Качество:
därför är all handel med mänskliga äggceller som eventuellt sker från rumänien till förenade kungariket ytterst klandervärd och måste fördömas.
therefore, any trade in human egg cells that may be going on from romania to the united kingdom is utterly reprehensible and must be condemned.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
en sådan attityd vore tillräckligt klandervärd i ett land , men när frågan är av transnationell natur så är behovet av öppenhet och samråd än större.
such an attitude would be reprehensible enough within one country, but when the issues are transnational in nature, then the need for openness and consultation is even greater.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 4
Качество:
detta är utan tvekan en klandervärd episod, ledamot fiori, och jag hoppas att vi skall kunna skapa full klarhet i frågan genom internutredningen .
this is certainly a most regrettable incident, mr fiori, and i hope that the internal enquiry will shed some light on the matter.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 4
Качество:
andra gör bedömningen, på grundval av annan information , att saker och ting spårade ur, men att händelsen som sådan inte är klandervärd i samma utsträckning .
others, who gained their information from other sources, have the impression that the situation got out hand there but not to such a reprehensible extent.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 4
Качество:
eftersom internet inte respekterar nationella gränser är samarbete mellan medlemsstater nödvändigt för att tackla denna klandervärda hantering.
as the internet is no respecter of national frontiers cooperation between member states to tackle this reprehensible practice is vital.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 5
Качество: