Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
för att ge rätt till kompensationsledighet eller ersättning måste övertidsarbetet omfatta mer än 30 minuter.
to qualify for compensatory leave or remuneration for one hour's overtime, the extra time worked must have been more than 30 minutes.
i så fall ska de arbetade timmarna ge rätt till motsvarande kompensationsledighet eller ersättning i pengar.
in such cases, the hours worked shall give an entitlement to time off in lieu or to remuneration.
domstolens beslut om jourtid och kompensationsledighet väcker viktiga frågor för vård- och omsorgstjänsterna3.
the court's decisions about on-call time and compensatory rest raise important questions for health and care services3.
vi har också fått till stånd garantier när det gäller kompensationsledighet och möjligheten att kombinera arbetsliv och familjeliv.
we have also obtained guarantees with regard to compensatory rest time and the reconciling of family and professional life.
i praktiken innebär detta att den kompensationsledighet som tjänats in under 1999 måste tas ut före den 15 januari 2001.
in practice, this means that compensatory leave acquired during 1999 must be taken before 15 january 2001.
tjänstemän i lönegraderna a4, l4 och högre har varken rätt till ersättning eller kompensationsledighet för övertid eller nattarbete.
overtime or night work by officials in grades a4, l4 and above shall carry no right to compensation or remuneration.
tjänstemän i lönegrad a 4 eller högre har varken rätt till ersättning eller kompensationsledighet för övertid eller nattarbete.
overtime or night work by staff members in grades a 4 or above shall carry no right to compensation or remuneration.
denna artikel täcker schablonmässiga ersättningar och timersättningar för övertid för relevant personal och lokalt anställda som inte kan få kompensationsledighet enligt fastställda förfaranden.
this article covers the flat-rate allowances and payments at hourly rates for overtime worked by relevant staff in categories c and d who could not be given compensatory leave in accordance with the procedures laid down.
den tid som tjänstemännen arbetar utöver normal arbetstid enligt punkt 1 ska ge rätt till motsvarande kompensationsledighet eller ersättning i pengar.
overtime worked by staff members outside the normal working hours specified in paragraph 1 shall entitle them to time off in lieu or overtime pay.
enligt domen i jaeger-målet ska dessutom kompensationsledighet beviljas utan dröjsmål under den period som omedelbart följer på den period då vilan föll bort.
moreover, according to the jaeger judgment, compensatory rest should be provided promptly, in the period immediately following that in which the rest was missed.
artikel 18 (undantag genom kollektivavtal): denna artikel innehåller också ett förtydligande om kompensationsledighet (se ovan).
article 18 (derogations by collective agreements): this article adds the same clarification concerning compensatory rest (see above).
anställda i kategorierna ”expertpersonal” och ”kontorspersonal” som arbetar övertid skall inte ha rätt till kompensationsledighet eller lön.
overtime worked by staff in the ‘professional’ and ‘clerical’ staff' categories shall not create entitlement to compensation or to remuneration.
domstolen fann i jaegermålet att utebliven dygnsvila ska tas ut omedelbart efter det förlängda skiftets slut och under alla omständigheter innan nästa arbetsperiod börjar (omedelbar kompensationsledighet).
the court held in jaeger that missed minimum daily rest periods should be taken immediately after the extended work shift ends and in any event before the next work period begins (‘immediate compensatory rest’).