Вы искали: nativiteten (Шведский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Swedish

English

Информация

Swedish

nativiteten

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Шведский

Английский

Информация

Шведский

skulle det inte vara bättre att skapa fler arbetstillfällen än att öka nativiteten?

Английский

would it not be better to have more jobs as well as more babies?

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 4
Качество:

Шведский

nativiteten minskar och mortaliteten ökar, befolkningstalets nettoförlust är en miljon invånare per år .

Английский

the birth rate is dropping, the mortality rate is going up, and the net loss in russia ' s population amounts to a million a year.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:

Шведский

inte en enda gång är det frågan om att uppmuntra nativiteten i europa och främja en verklig familjepolitik.

Английский

at no point is there any talk of encouraging the birth rate in europe or promoting real family policies.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 4
Качество:

Шведский

det måste finnas olika incitament för att äldre skall stanna kvar i arbetslivet och för att öka nativiteten.

Английский

various measures need to be taken to encourage older workers to stay in work and to encourage higher birth-rates.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

de andas inte heller ett ord om den enda radikala lösningen, möjligheten att stimulera nativiteten genom familjepolitiken.

Английский

nor do they say anything about the only radical solution. - the possibility of a family policy to boost the birth rate.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 5
Качество:

Шведский

den minskande nativiteten i kom­bination med att allt fler människor lever längre har lett till att befolk­ningen i hela europeiska unionen blir äldre.

Английский

the slowdown in the birth rate cou­pled with more people living longer has led to an ageing of the popula­tion throughout the european union.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

vi kommer inte att få se någon varaktig ekonomisk tillväxt, och alltså ingen nedgång i arbetslösheten, så länge nativiteten i ett samhälle rasar.

Английский

after all - to put it in business manage ment terms - it produces valuable human capital.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

men betänkandet förtiger underligt nog orsakerna till den sjunkande nativiteten som föredraganden låtsas ovetande om, och de föreslagna åtgärderna tycks mig strida mot det mest grundläggande sunda förnuft .

Английский

but it is strangely silent regarding the causes of the falling birth rate, of which the rapporteur pretends to be unaware, and the measures proposed seem to me to be contrary to the most elementary common sense.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 4
Качество:

Шведский

endast införandet av en föräldralön , som skulle göra det möjligt för kvinnorna eller de män som önskar det att helt och hållet ägna sig åt sina barns uppfostran , kan höja nativiteten.

Английский

only the introduction of a parental wage, enabling women- or those men who wish to do so- to devote themselves fully to the education of their children can improve the birth rate.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 4
Качество:

Шведский

muslimerna som en gång var i minoritet , representerar numera 90 procent av befolkningen , tack vare en galopperande demografi, en fortsatt invandring och en dramatisk nedgång för den serbiska nativiteten .

Английский

muslims, who were previously a minority, now make up 90% of those who live there thanks to a soaring population, continuous immigration and the collapse of the serbian birth rate.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:

Шведский

statens vilja och åtgärder för att stödja familjen, bland annat föräldrapenningen, bör vara motorn för att öka nativiteten om vi inte vill att pensionssystemen skall sprängas av den sneda fördelningen och tyngden av den åldrande befolkningen .

Английский

state policy and intervention in support of the family, primarily through parental pay, should be used to boost the birth-rate, if we are to prevent our redistributive pension schemes from collapsing under the weight of our ageing populations.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 4
Качество:

Шведский

för övrigt kan man inte behandla problemet med den sjunkande nativiteten utan att påminna om de barnamördarlagar som antagits av europeiska unionens länder , lagar som alldeles ostraffat har tillåtit ett folkmord utan tidigare motsvarighet i historien , ett verkligt brott mot europas folk .

Английский

in any case, it is impossible to consider the problem of the falling birth rate without mentioning the infanticide laws adopted by the european union countries. those laws have allowed, with absolute impunity, a form of genocide which is unprecedented throughout history, literally a crime against the peoples of europe.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 4
Качество:

Шведский

självklart skall politikerna aldrig tvinga vem det än må vara i en riktning som främjar nativiteten eller inte, och det är inte alls min inställning, men däremot tror jag att de har det tunga ansvaret att göra medborgarnas val möjliga, särskilt när det handlar om en önskan som denna.

Английский

of course, policies must never be imposed in either a pro or an anti-procreation direction, and this is not at all my intention, but i do believe that there is a serious responsibility to make citizens ' choices possible, in particular when it concerns a desire such as this.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 4
Качество:

Шведский

befolkningens åldrande leder tillsammans med den sjunkande nativiteten till avgörande utmaningar för våra samhällen, vilka påpekas i kommissionens meddelande om europas demografiska framtid4, som antogs den 12 oktober 2006.

Английский

the ageing of the population, combined with declining birth rates, raises considerable challenges for our societies, as demonstrated in the communication on the demographic future of europe4, which was adopted by the commission on 12 october 2006.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

arbetets kvalitet kan handla om strategier för kunskapsöverföring (livslångt lärande och inlärningsmiljön), den problematiska avvägningen mellan flexibilitet och osäkerhet på arbetsmarknaden (något som speciellt rör de yngre generationerna), icke-konfrontatoriska samarbetsinriktade arbetsorganisationsstrategier (ansvarstagande, utbyte av strategier och resultat), problem med att kombinera arbete och familj, något som i några länder ger allvarliga konsekvenser för nativiteten.

Английский

quality of employment relates to strategies for transferring knowledge (lifelong learning and learning environments), to the problem of flexibility versus precariousness of work (which concerns the younger generations in particular), to non-conflictual and collaborative strategies for managing work processes (accountability, sharing strategies and results) and to the balance between work and family life –, which in some countries has significant effects on the birth rate.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,781,380,879 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK