Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
om ogärningsmännens avföda skall man aldrig mer tala.
thou shalt not be joined with them in burial, because thou hast destroyed thy land, and slain thy people: the seed of evildoers shall never be renowned.
Последнее обновление: 2011-10-24
Частота использования: 1
Качество:
fördölj mig för de ondas hemliga råd, för ogärningsmännens larmande hop;
who whet their tongue like a sword, and bend their bows to shoot their arrows, even bitter words:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
det är den rättfärdiges glädje att rätt skipa, men det är ogärningsmännens skräck.
it is joy to the just to do judgment: but destruction shall be to the workers of iniquity.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
bevara mig för de snaror som de lägga ut på min väg och för ogärningsmännens giller.
keep me from the snares which they have laid for me, and the gins of the workers of iniquity.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 2
Качество:
du skulle icke såsom de få vila i en grav, ty du fördärvade ditt land och dräpte ditt folk. om ogärningsmännens avföda skall man aldrig mer tala.
thou shalt not be joined with them in burial, because thou hast destroyed thy land, and slain thy people: the seed of evildoers shall never be renowned.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
herrens vägar äro den ostraffliges värn, men till olycka för ogärningsmännen.
the way of the lord is strength to the upright: but destruction shall be to the workers of iniquity.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: