Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
det skall dock inte innebära att passagerarna föses runt som boskap.
this should not mean, however, that passengers are treated like herds of animals.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 4
Качество:
jag gick runt som en zombie men på dagtid opererade jag ändå."
i walked around like a zombie but during the day i also performed operations.'
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 4
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
jag gick runt som en zombie men på dagtid opererade jag ändå." slut citat.
i walked around like a zombie but during the day i also performed operations.'
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
de sammanställs av medlemsstaterna och harmoniseras beträffande såväl metoder som omfattning (för mer detaljer se bilagan till detta kapitel).
they are compiled by the member states and harmonised in several methodological areas as well as with regard to coverage (for more details see the annex to this chapter).
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
vi måste sluta resa runt som ett cirkussällskap, och parlamentet självt måste stå i centrum för debatten.
we must end this travelling circus, and parliament itself must be at the heart of the debate.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
den dynamik som skapats är av stor betydelse, men allt pekar på att vi måste byta såväl synsätt som omfattning och gå ifrån de nuvarande bilaterala relationerna till ett övergripande synsätt.
despite the progress made, all the indications are that we need to change both our approach and the scale of activities and move from current bilateral relations to a global approach.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
Även om samtliga medlemsstater för en politik som skall underlätta för äldre människor att sä länge som möjligt bo kvar hemma eller i någon typ av servicehus, så varierar dessa tjänster kraftigt i såväl utformning som omfattning.
while all member states have policies to support the maintenance of older people at home and in the community for as long as possible, the nature and extent of supportive services vary significantly.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
vår ilska är lika stor som omfattningen av skadorna på den biologiska mångfalden .
on this point, our anger is in direct proportion to the extent of the damage done to biodiversity.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 4
Качество:
för det andra vill vi hjälpa de människor världen runt som är beroende av att odla sådana grödor man framställer narkotika av, på grund av de ekonomiska förhållandena i deras länder .
secondly, we are in favour of helping the people around the world who are dependent on growing drug crops because of the economic conditions in their own countries.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 4
Качество:
efter överenskommelse mellan parterna får såväl förteckningen över underkommittéer som omfattningen av de enskilda underkommittéerna ändras.
upon further agreement of the parties, both the list of subcommittees and the scope of the individual subcommittees can be modified.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
det såg vi nu i utvärderingen med alla aktiva kvinnor världen runt som inte bara arbetar i smått , utan väldigt stort, när det gäller t.ex. våld mot kvinnor .
we saw this from the assessment, showing a host of committed women around the world working not only on a small scale but also on an extremely large scale where, for example, violence against women is concerned.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 4
Качество:
avslutningsvis vill jag uttrycka min solidaritet med alla de kvinnor världen runt som inte åtnjuter grundläggande mänskliga rättigheter och som är offer för förföljelse, våld, människohandel och alla andra former av hot, diskriminering och angrepp.
finally, i wish to express solidarity with all those women around the world who do not enjoy basic human rights and who are victims of persecution, violence, trafficking in human beings and all other forms of threat, discrimination and assault.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
därefter avlägsnas kraften och traktorn flyttas så att balken är över den punkt av överrullningsskyddet som skall stödja traktorns bakre del när denna har rullat runt, som visas i figur 10, bilaga iv, och därefter påförs hela kraften.
the force shall then be removed and the tractor re-positioned so that the beam is over that point of the roll-over protection structure which would then support the rear of the tractor when completely over-turned as shown in annex iv, fig. 10, and the full force reapplied.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
tillsynsmyndigheterna ska tillåta att försäkrings- och återförsäkringsföretag utnyttjar, eller hänvisar till, offentliggöranden som gjorts för att uppfylla andra rättsliga eller administrativa krav, såvida dessa offentliggöranden till såväl art som omfattning är likvärdiga med den information som krävs enligt artikel 51.
supervisory authorities shall permit insurance and reinsurance undertakings, to make use of – or refer to – public disclosures made under other legal or regulatory requirements, to the extent that those disclosures are equivalent to the information required under article 51 in both their nature and scope.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
om man tittar närmare på denna fråga om passageraruppgifter , swiftskandalen eller cia-flygningarna ser man ett mönster som visar ett splittrat eu: man ser medlemsstater som springer runt som nackade kycklingar medan förenta staterna söndrar och härskar.
if you look at this pnr topic, the swift scandal or cia rendition, you see a pattern of a disunited europe: member states running round like headless chickens, subject to divide and rule by the united states.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 4
Качество:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.