Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
de sa också: ” va?
they, too, said, ‘ what?
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 4
Качество:
de sa nej, i synnerhet till turkiet .
they were saying ‘ no’ , particularly to turkey.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 4
Качество:
de sa att de inte ville ha det här.
they told you that they did not want this.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
de sa att jag var mot sharia och mot islam.
they said i was anti-sharia and anti-islam.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
inrikesministeriet gick ut med ett uttalande den 23 oktober där de sa:
the interior ministry issued a statement today, october 23rd, saying:
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
l'yerres de sa source à chaumes-en-brie
l’yerres de sa source à chaumes-en-brie
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
men de sa att vi måste vara medvetna om att dessa produkter är dyrare.
but they said that we have to be aware that this is more costly.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
de sa till oss att de accepterar att liberalisering och globalisering blir oundgängligt i framtiden .
they said to us that they accept that liberalization and globalization are inevitable in the future.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 4
Качество:
jag anser att det tidigare rådet hade helt rätt när de sa att de inte ville ha det.
i think the previous council had it absolutely right when they said they did not want it.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
de sa även att detta är en långsiktig process och att vi inte kommer att nå resultat direkt.
they also said that this is a long-term process and we will not get results overnight.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 4
Качество:
när folket säger nej kan vi inte säga att de har fel. vi måste fråga varför de sa nej.
when the people say 'no', we cannot say that they are wrong; we have to ask why they said 'no'.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
människor hade rätt när de sa att vi borde lyssna noga till den kritik som riktades mot dem som ville skriva om historien .
people were right to say that we should listen carefully to the criticisms levelled against those who want to rewrite history.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 4
Качество:
allt som g8-länderna i tyskland gjorde var att upprepa det som de sa i sankt petersburg för ett år sedan.
all the g8 in germany did was to repeat what they said in st petersburg a year ago.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
vi bör få till stånd dessa åtgärder, för de sa att de kommer att drabbas mycket direkt av konsekvenserna om klimatförändringarna inte stoppas.
we should take forward these measures, for they said that they were facing very directly what the consequences would be, in so far as climate change will not stop.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
jag instämmer också i vad de sa om att de ytterligare åtaganden som europeiska unionen gjorde under balikonferensen tvingar oss att spela vår roll med ännu större konsekvens än tidigare.
i also agree with what they said concerning the fact that the additional responsibilities taken on by the european union during the bali conference puts us under an obligation to play our part with even more coherence than before.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 1
Качество:
för det andra var nationella förklaringar den centrala fråga som berördes av många deltagare, och de sa att det råder problem med den gemensamma förvaltningen av eu-medel.
secondly, national declarations were the main issue on which many participants touched, saying that there are problems with the shared management of eu funds.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
de sa, och jag citerar: ” det saknas helt pålitliga bevis som stödjer åsikten att ecall kommer att vara till fördel för försäkringstagarna ”.
they said, and i quote, ‘ there is a complete lack of any viable evidence to support the view that insurers will derive any benefit from ecall’ .
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 4
Качество:
de sa: om alla säger ” ja ” och britterna säger ” nej ” kommer vi fortfarande att träffas inom europeiska rådet så att vi kan fortsätta.
they said: if everyone says ‘ yes’ and the british say ‘ no’ , we shall still see each other within the european council so that we can carry on.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 4
Качество:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.