Вы искали: prisgiven (Шведский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Swedish

English

Информация

Swedish

prisgiven

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Шведский

Английский

Информация

Шведский

jämte det dagliga offret bliver ock en härskara prisgiven, för överträdelses skull. och det slår sanningen ned till jorden och lyckas väl i vad det företager sig.

Английский

and an host was given him against the daily sacrifice by reason of transgression, and it cast down the truth to the ground; and it practised, and prospered.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

men lämna å sido templets yttre förgård och mät den icke; ty den är prisgiven åt hedningarna, och de skola under fyrtiotvå månader förtrampa den heliga staden.

Английский

but the court which is without the temple leave out, and measure it not; for it is given unto the gentiles: and the holy city shall they tread under foot forty and two months.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 2
Качество:

Шведский

ingen ättling av honom skall sitta på davids tron; och hans egen döda kropp skall komma att ligga utkastad, prisgiven åt hettan om dagen och åt kölden om natten.

Английский

therefore thus saith the lord of jehoiakim king of judah; he shall have none to sit upon the throne of david: and his dead body shall be cast out in the day to the heat, and in the night to the frost.

Последнее обновление: 2011-10-24
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

bristerna i konventionen bör leda till att den kompletteras, bl.a. genom att en stadga om kompletterande skydd inrättas, men inte i något fall till att den ersätts, och vi motsätter oss med största kraft en politik som vilar på ett institutionellt erbjudande , prisgivet åt medlemsstaterna .

Английский

the gaps in the convention need to be filled, particularly through the creation of a statute on complementary protection, but under no circumstances must we replace the convention itself. furthermore, we strongly oppose a policy based on an'institutional offer' at the discretion of each member state.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 4
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,799,765,247 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK