Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
parlamentet anordnade den 13 och 14 maj i quimper i frankrike även ett seminarium om problematiken vad avser de fiskeavtal som slutits mellan gemenskapen och tredje land.
parliament also organized a seminar in quimper on 13 and 14 may on the problems of fisheries agreements concluded between the community and third countries.
jag vill bara påpeka att den här debatten har pågått sedan 1996 , att vi har haft två seminarier med parlamentet , i quimper och i haag , att arbeten bedrivs inom berörda tjänster och i samarbete med parlamentet , att vi har lyssnat till alla , att vi har haft flera regionala sammanträden med representanter för sektorn , och att tiden alltså är kommen för kommissionen att dra slutsatser och diskutera en lagstiftande text som skall klargöra många saker.
i would simply like to point out that this debate has been running since 1996, that we have held two seminars with parliament, at quimper and la haye, that work with the departments concerned has continued in close concert with parliament, that we have listened to the opinions of everybody, that there have also been a number of regional meetings with representatives of the sector and that, therefore, the time has arrived for the commission to draw its own conclusions and to debate a legislative text designed to clarify a significant number of issues.