Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
så ser sakläget ut.
that is the position.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 5
Качество:
det nuvarande sakläget är inte lyckat.
the current situation is unsatisfactory.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 4
Качество:
det finns egentligen inget motiv till att låta sakläget förbli som det är.
the rationale for such situations is becoming increasingly tenuous as there is no real justification for perpetuating this state of affairs.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
År 2002 kommer sakläget att ha klargjorts i och med ratificeringen av beslutet om de egna medlen .
the situation will have been sorted out by 2002 with the ratification of the own resources decision.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
om sakläget så kräver, bör man bara säga emot budgetutskottet om det finns speciella argument som talar för detta .
in such cases, one should only overrule the committee on budgets when there are very good reasons for doing so.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 4
Качество:
eftersom tyskland varken var okunnigt om stödbestämmelserna eller sakläget, kan kommissionen inte förstå dess feltolkning av godkännandebesluten från 1993 och 1994.
taking into account germany’s knowledge of state aid rules and background information of the case, the commission cannot understand the misinterpretation of the commission’s authorising decisions in 1993 and 1994 by germany.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 2
Качество:
om sakläget så kräver, bör man bara säga emot budgetutskottet om det finns speciella argument som talar för detta. dessa ser jag inte.
through ambitious stabilization programmes, they have succeeded in considerably reducing their monetary and budgetary problems.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
jag ville uppmärksamma att vi bör inleda ett riktigt förfarande för att utlåtandet inte skall riskera att falla sönder i politiska skiljaktigheter och sakläget därmed inte bli tillräckligt upplyst och parlamentariskt behandlat.
i wish to point out that we should initiate a proper procedure here to avoid the possibility of the report falling victim to political discrepancies and thereby failing to shed any light on the issue, in which case parliament could do nothing with it.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 4
Качество:
först till sakläget. kommissionen har med sin proposition av den 19 mars 1997 antagit det meddelande som den tyska förbundsregeringen lagt fram och den 24 mars 1997 lämnat det till europeiska unionens ministerråd för fortsatt behandling.
in its proposal of 19 march 1997 the commission accepted the notification submitted by the german federal government and submitted it to the council of the european union on 24 march 1997 for further consideration.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
den betraktar dock sin egen formulering, som hänför sig till saklägen och inte enbart till åtgärder, som mera lämplig.
it does, however, consider its own wording, referring to the situation and not just the measures, as more suitable.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 5
Качество: