Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
eu är för konkurrens men eu kan inte vara ensam i världen om att göra det till en troslära.
europe is committed to competition but europe cannot be alone in the world in making it a creed.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
vår makt kommer att bli fruktansvärd för de ryssar, judar och polacker som vägrar att anta vår troslära.”
our power will be terrible for the muscovites, the jews and the poles who refuse to adopt our faith, etc.’.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
enligt mitt sätt att se så är det fred och harmoni, värdighet, ömsesidig respekt och rent spel utan avseende på ras , troslära, hudfärg eller ursprung.
i understand that to be peace and harmony, dignity, mutual respect and fair play not determined by race, creed, colour or origin.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 4
Качество:
det får inte finnas någon chans att man accepterar undantag som gör det möjligt för en kyrka eller en religiös institution att diskriminera lärare eller elever vars uppförande inte överensstämmer med en given troslära, på grund av risken att den etiska staten gör intrång och med tanke på att många religioner kan göra anspråk på att vara lika legitima.
there can be no prospect of tolerating exceptions whereby a church or religious institution can discriminate against teachers or students whose behaviour does not conform to a given faith, because of the risk of intrusion by the ethical state and the many religions that can lay claim to the same legitimacy.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
kommissionen kan i alla fall inte tillåta att de grundläggande rättigheterna för personer kan kränkas, med religiösa trosläror , kulturella traditioner eller sedvanerätt som förevändning.
in no circumstances can the commission accept the abuse of an individual ' s fundamental rights under the guise of religious beliefs, cultural practices or customs.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 4
Качество: