Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
över alla höga torn och alla fasta murar,
وعلى كل برج عال وعلى كل سور منيع
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
frid vare inom dina murar, välgång i dina palats!
ليكن سلام في ابراجك راحة في قصورك.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
ja, med dig kan jag nedslå härskaror, med min gud stormar jag murar.
لاني بك اقتحمت جيشا. بالهي تسورت اسوارا.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
ja, med dig kan jag nedslå härskaror, och med min gud stormar jag murar.
الله طريقه كامل. قول الرب نقي. ترس هو لجميع المحتمين به.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
genom tron föllo jerikos murar, sedan man i sju dagar hade gått runt omkring dem.
بالايمان سقطت اسوار اريحا بعد ما طيف حولها سبعة ايام.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
och kaldéerna brände upp i eld både konungens hus och folkets hus och bröto ned jerusalems murar.
اما بيت الملك وبيوت الشعب فاحرقها الكلدانيون بالنار ونقضوا اسوار اورشليم.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
dag och natt gå de omkring den, ovanpå dess murar, ondska och olycka råda därinne;
مفاسد في وسطها ولا يبرح من ساحتها ظلم وغش.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
därför skall jag sända en eld mot tyrus' murar, och den skall förtära dess palatser.
فارسل نارا على سور صور فتاكل قصورها
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
alla dessa städer voro befästa med höga murar, med portar och bommar. därtill kom en stor mängd småstäder.
كل هذه كانت مدنا محصنة باسوار شامخة وابواب ومزاليج سوى قرى الصحراء الكثيرة جدا.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
given akt på dess murar, skriden genom dess palatser, så att i kunnen förtälja därom för ett kommande släkte.
لان الله هذا هو الهنا الى الدهر والابد. هو يهدينا حتى الى الموت
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
och jag skall tända eld på damaskus' murar, och elden skall förtära ben-hadads palatser.
واشعل نارا في سور دمشق فتاكل قصور بنهدد
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
stormen då hennes murar och för stören dem, dock utan att alldeles göra ände på henne. riven bort hennes vinrankor, de äro ju icke herrens.
اصعدوا على اسوارها واخربوا ولكن لا تفنوها. انزعوا افنانها لانها ليست للرب.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
därför skall jag tända upp en eld mot rabbas murar, och den skall förtära dess palatser, under härskri på stridens dag, under storm på ovädrets dag.
فأضرم نارا على سور ربّة فتاكل قصورها. بجلبة في يوم القتال بنوء في يوم الزوبعة.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
på den tiden skall man sjunga denna sång i juda land: »vår stad giver oss styrka; murar och värn bereda oss frälsning.
في ذلك اليوم يغنى بهذه الاغنية في ارض يهوذا. لنا مدينة قوية. يجعل الخلاص اسوارا ومترسة.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
på dina murar, jerusalem, har jag ställt väktare; varken dag eller natt få de någonsin tystna. i som skolen ropa till herren, given eder ingen ro.
على اسوارك يا اورشليم اقمت حراسا لا يسكتون كل النهار وكل الليل على الدوام. يا ذاكري الرب لا تسكتوا
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
dekorativ mur
زخرفي حائط
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество: