Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
som Är angelÄgna att fastställa villkor för fiskeaktiviteter och samarbetet mellan de båda parterna inom denna sektor,
В ЖЕЛАНИЕТО СИ да установят принципите и условията за риболовни дейности и сътрудничество между двете страни в този сектор;
Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:
fiskeaktiviteter som följer av detta avtal skall vara underkastade innehav av en fiskelicens utfärdad av den behöriga argentiska myndigheten.
Условие за изпълнението на риболовните дейности по настоящото споразумение е притежанието на риболовна лицензия, издадена от аржентинския изпълнителен орган.
Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:
om ett naturfenomen har betydande skadlig inverkan på gränsöverskridande och långvandrande fiskbestånd, skall stater vidta akutåtgärder för bevarande och förvaltning för att säkerställa att fiskeaktiviteter inte förvärrar denna skadliga inverkan.
В случай че природно явление има значителен вреден ефект върху състоянието на трансгранично и далекомигриращи рибни видове, държавите спешно приемат мерки за съхранение и управление, за да не може риболовната дейност да задълбочи този вреден ефект.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
i) bestämmelser för fiskeaktiviteter för att säkerställa att underregionala, regionala eller globala åtgärder efterlevs, inbegripet de som syftar till att minimera fångsten av icke målarter.
и) регламентиране на рибарските дейности, за да се осигури спазването на субрегионалните, регионалните или световните мерки, включително на тези, които целят да сведат до минимум улова на невизирани видове.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
när det urvalsförfarande för projekt som fastställs i bilaga 3 till detta avtal har genomförts skall gemenskapen till den behöriga argentinska myndigheten överlämna en förteckning över de gemenskapsfartyg som i enlighet med artikel 6 i avtalet valts ut till att ingå i ett samriskföretag i syfte att bedriva fiskeaktiviteter.
След приключването на процедурата по подбор на проекта, предвидена в приложение ІІІ към настоящото споразумение, Общността предоставя на аржентинския изпълнителен орган списък на подбраните кораби на Общността в съответствие с член 6 от Споразумението за включване в дадено смесено дружество с цел упражняването на риболовни дейности.
Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:
den berörda fiskeaktiviteten sker på mycket kort avstånd från kusten och påverkar därför inte andra fartygs verksamhet.
Тъй като съответните риболовни дейности се извършват на много късо разстояние от брега, те не възпрепятстват дейностите на други плавателни съдове.
Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество: