Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
mot bakgrund av yttrandet bör modersmjölkersättning och tillskottsnäring framställda av getmjölksproteiner tillåtas på marknaden under förutsättning att slutprodukten uppfyller de sammansättningskrav som fastställs i direktiv 2006/141/eg.
az említett szakvélemény alapján a kecsketejfehérjéből gyártott anyatej-helyettesítő tápszerek és anyatej-kiegészítő tápszerek forgalmazását lehetővé kell tenni, amennyiben a végtermék megfelel a 2006/141/ek irányelvben meghatározott összetételi követelményeknek.
Последнее обновление: 2014-11-08
Частота использования: 1
Качество:
i yttrandet drogs slutsatsen att protein från getmjölk kan vara lämplig som proteinkälla i modersmjölksersättning och tillskottsnäring, under förutsättning att slutprodukten uppfyller de sammansättningskrav som fastställs i direktiv 2006/141/eg.
a szakvélemény arra a megállapításra jutott, hogy a kecsketejből származó fehérje az anyatej-helyettesítő és az anyatej-kiegészítő tápszerek előállítására alkalmas fehérjeforrás lehet, amennyiben a végtermék megfelel a 2006/141/ek irányelvben meghatározott összetételi követelményeknek.
Последнее обновление: 2014-11-08
Частота использования: 1
Качество:
med undantag av spårämnesanalys ska bilaga ii till denna förordning tillämpas för att definiera överensstämmelse med de lagstadgade sammansättningskraven.
a jelölőanyagok elemzésének kivételével e rendelet ii. melléklete alkalmazandó az összetételre vonatkozó jogszabályi követelményeknek való megfelelés meghatározása céljából.
Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество: