Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
om utsädet produceras med hjälp av en kemisk hybridiseringsagent skall grödan framför allt vara förenlig med följande normer eller övriga villkor:
wanneer het zaad wordt geproduceerd door gebruikmaking van een chemischehybridisatieagens moet het gewas voldoen aan de volgende normen of eisen:
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество:
(2) i ovannämnda direktiv fastställs inte vilka villkor som måste uppfyllas av grödan och utsädet av hybrider av avena sativa, hordeum vulgare, oryza sativa, triticum aestivum, triticum durum, triticum spelta och självbefruktande triticosecale. sådana villkor bör upprättas och bilagorna i och ii till direktiv 66/402/eeg ändras i enlighet med detta. till följd av de nämnda hybridernas ökade betydelse i gemenskapen bör de villkor fastställas som grödan och utsädet skall uppfylla, särskilt om utsädet produceras med hjälp av en kemisk hybridiseringsagent.
(2) overwegende dat in bovengenoemde richtlijn niet de voorwaarden zijn vastgesteld waaraan het gewas en het zaaizaad van hybriden van avena sativa, hordeum vulgare, oryza sativa, triticum aestivum, triticum durum, triticum spelta en zelfbestuivende rassen van triticosecale moeten voldoen; dat die voorwaarden mogen worden vastgesteld en de bijlagen i en ii bij richtlijn 66/402/eeg dienovereenkomstig mogen worden gewijzigd; dat, gezien de toegenomen betekenis van bovengenoemde hybriden in de gemeenschap, de voorwaarden moeten worden vastgesteld waaraan het gewas en het zaaizaad moeten voldoen, met name voor het geval het zaad wordt geproduceerd door gebruikmaking van een chemischehybridisatieagens;
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество: