Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
a) om rättighetsinnehavaren själv ansöker:
a) indien de houder van het recht zelf het verzoek indient:
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество:
identitetsuppgifter avseende rättighetsinnehavaren för radiofrekvensen.
de identiteit van de houder van het frequentiegebruiksrecht;
Последнее обновление: 2014-10-20
Частота использования: 1
Качество:
dessa begränsningar skall automatiskt upphöra om rättighetsinnehavaren offentliggör informationen.
deze beperkingen worden automatisch opgeheven wanneer de gegevens in kwestie door de eigenaar worden vrijgegeven.
Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:
att säkerhet ställs skall inte inverka på de andra åtgärder som står rättighetsinnehavaren till buds.
het stellen van die zekerheid doet geen afbreuk aan de overige rechtsmiddelen die de houder van het recht ter beschikking staan.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
denna period får efter ansökan av rättighetsinnehavaren förlängas av den enhet som fattade det första beslutet.
deze periode kan door de dienst die de oorspronkelijke beschikking heeft genomen, op verzoek van de houder van het recht worden verlengd.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
sekretesskraven skall automatiskt upphöra att gälla om rättighetsinnehavaren utan förbehåll lämnar ut informationen till experter inom området.
deze beperkingen worden automatisch opgeheven wanneer de gegevens door de eigenaar ongelimiteerd worden bekendgemaakt aan deskundigen.
Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 1
Качество:
man bör emellertid hålla i minnet att skyddet mot oberättigade ekonomiska fördelar för rättighetsinnehavaren tas upp i artikel 5.4.
hoe het ook zij, het is goed te onthouden dat reeds in artikel 5, lid 4 is voorzien in bescherming tegen ongerechtvaardigde economische schade van de rechthebbende.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
rättighetsinnehavaren skall underrätta den enhet som avses i punkt 1 om rättigheten inte längre är giltigt registrerad eller om den upphör att gälla.
de houder van het recht dient, indien zijn recht niet meer geldig is geregistreerd of is verlopen, de in lid 1 bedoelde dienst daarvan in kennis te stellen.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество:
det har i detta avseende ingen betydelse huruvida rättighetsinnehavaren eller den som träder i dennes ställe har sitt säte i en medlemsstat eller utanför gemenskapen.
bovendien in een derde land is gevestigd. haars inziens kan redelijkerwijs staande worden gehouden, dat de verordening enkel betrekking heeft op situaties waarin goederen op de gemeenschapsmarkt kunnen komen of althans invloed kunnen hebben op die markt.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
— varor som har ursprung i eller kommer från ett land som av rättighetsinnehavaren identifieras som ett land för tillverkning av sådana varor eller ett riskland.
— goederen uit een land waarvan de houder van het recht vermeldt dat het namaakgoederen of illegale kopieën fabriceert of dat het een risicoland is;
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
när mer än en kollektiv organisation förvallar rättigheter i samma kategori skall rättighetsinnehavaren fritt kunna välja vilken av dessa kollektiva organisationer som skall anses ha rätt att för valta hans rättigheter.
indien de rechten van die categorie door meer dan één maatschappij voor collectieve belangenbehartiging worden beheerd, staat het de rechthebbende vrij te kiezen welke van die maatschappijen geacht wordt zijn rechten te beheren.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ni knyter inte bara den privata analoga och digitala kopian, utan också undantagen i samband med reprografi och till förmån för utbildningen, till principen om en rättvis ersättning för rättighetsinnehavaren.
u verbindt niet alleen de analogische en digitale privé-kopie, maar ook de uitzonderingen met betrekking tot dere prografie en de uitzonderingen ten gunste van het onderwijs met het beginsel van een billijke vergoeding voor rechthebbenden.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
därav möjligheten i kommissionens text om att, på begäran av rättighetsinnehavaren, i tullen kunna blockera de varor som misstänks vara förfalskningar av ett varumärke eller pirattillverkade produkter vilka täcks av immaterielratten.
al deze initiatieven zouden het vijfde kaderprogramma vooruit kunnen helpen en het om kunnen vormen tot een doelmatig en transparant instrument.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
medlemsstaterna får begära att rättighetsinnehavaren, om hans ansökan har bifallits, eller om ett ingripande enligt artikel 1.1 a har skett i överensstämmelse med artikel 6.1, ställer en säkerhet
wanneer het verzoek van de houder van het recht ingewilligd is of wanneer er krachtens artikel 6, lid 1, is opgetreden overeenkomstig artikel 1, lid 1, onder a), kunnen de lid-staten eisen dat de houder van het recht een zekerheid stelt, die bestemd is om:
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество:
"för ansökningar enligt punkt 1 andra stycket skall denna period vara ett år och får på begäran av rättighetsinnehavaren förlängas med ett år av den enhet som fattade det ursprungliga beslutet."
"voor de in lid 1, tweede alinea, bedoelde verzoeken wordt dat tijdvak op één jaar gesteld, hetwelk, op verzoek van de houder van het recht, door de dienst welke oorspronkelijk de beschikking heeft vastgesteld, met één jaar kan worden verlengd.";
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
(särskilt vid sidan av alla tillstånd att använda vanlig passiv förädling eller ekonomisk passiv förädling, vilka skulle göra det möjligt för rättighetsinnehavaren att lagenligt låta tillverka vissa varor utanför gemenskapens tullområde).
(met name wanneer er geen sprake is van tarifaire en/of economische passieve veredeling op grond waarvan de houder van het recht bepaalde goederen op legale wijze buiten het douanegebied van de gemeenschap laat vervaardigen):
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
c) rätten att begära egendomen åter från den som utan rättighetsinnehavarens samtycke har den i sin besittning eller använder den,
c) het recht om het goed op te eisen en/of de vergoeding ervan te verlangen van eenieder die het tegen de wil van de rechthebbende in bezit of in gebruik heeft;
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество: