Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
— utva¨rdera o¨vervakningen av land- och sjo¨gra¨nserna.
— να αξιολογούν την επιτήρηση των χερσαίων και θαλασσίων συνόρων
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
klassificering av badvattnets kvalitet ioner gen lan som avses i avbrytas. vervakningen snart det praktiskt dena till det normala.
Το χ ρο νο δ ιά γρα , , αε p i αναφέρεται σε ισχύ α, έ σ ως , ό λις p i α ύσει η κατάσταση έκτακτης ανάγκης.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dr finns grund l g gande information om vervakningen och de olika hygieniska parametrarna samt en kort beskrivning av vissa badplatser och upplysningar fr n de lokala och regionala myndigheterna.
Οι εν λόγω ιστοχώροι άνουν βασικές p i λ ηρο φορίες σχετικά την ε p i ι τήρηση και τη των ν καθώς και συνολική p i ερι γρα φ ή των p i ερι οχ ώ να p i ό κοινού ερείς p i λ ηρο φορίες α p i ό τις το p i ικές και p i ερι φ ερ εια κές αρχές.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
— patrullering tillsammans med polisma¨nnen i den mottagande staten i samband med gra¨nso¨vervakningen.
— συνοδεία των περιπόλων των υπαλλήλων του κράτους υποδοχής στο πλαίσιο της επιτήρησης των συνόρων.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
1.3.121 rådets förordning (eg) nr 933/1999 om ändring av förordning (eeg) nr 1210/90 om in rättande av europeiska miljöbyrån och europe iska nätverket för miljöinformation och miljöövervakning. vervakning.
Ανακοίνωση της Επιτροπής — com(1998) 466 και Δελτίο 7/8-1998, σημείο 1.3.150
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.