Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
de ungerska lagar som är mest väsentliga för tillämpningen av eu:s socialförsäkringslagstiftning är följande:
Οι κύριοι εθνικοί νόοι όσον αφορά την εφαρογή τη κοινοτική νοοθεσία σε θέατα κοινωνική ασφάλιση είναι οι εξή:
samordningsbestämmelserna innehåller regler för hur man fastställer vilket lands socialförsäkringslagstiftning som en person ska omfattas av om flera medlemsstater är inblandade.
ΠΡΟΣΟΧΗΟι διατάξει για τον συντονισό ισχύουν για θέατα κοινωνική ασφάλιση, αλλά όχι για θέατα φορολογία, καθώ η φορολογία piορεί να ρυθίζεται αpiό διερεί συφωνίε.
du kan inte få efterlevandepension så länge du får förmåner med anledning av sjukdom, invaliditet eller ofrivillig arbetslöshet enligt belgisk eller utländsk socialförsäkringslagstiftning.
Οι αιτήσει χορήγηση σύνταξη piρέpiει να υpiοβάλλονται στη δηοτική αρχή του τόpiου διαονή σα.
dessutom har de grekiska myndigheterna i sitt svar på kommissionens anmodan när den inledde den formella undersökningen bekräftat att ote i likhet med alla arbetsgivare i grekland måste betala arbetslöshetsavgifter i enlighet med tillämplig socialförsäkringslagstiftning.
Εξάλλου, οι ελληνικές αρχές επιβεβαίωσαν, όπως τους ζήτησε η Επιτροπή κατά την έναρξη της επίσημης έρευνας, ότι ο ΟΤΕ, όπως κάθε άλλος εργοδότης στην Ελλάδα, υπόκειται στην καταβολή εισφορών ανεργίας σύμφωνα με την ισχύουσα νομοθεσία κοινωνικών ασφαλίσεων.
då du ställs inför utländsk socialförsäkringslagstiftning och andra författningar, svåra blanketter och okända termer, skall du inte tveka att be om hjälp och information av den behöriga institutionen på orten där du arbetar, är bosatt eller vistas.
Οι κοινοτικές διατάξεις περί κοινωνικής ασφάλισης συγκαταλέγονται μεταξύ των πιο παγιωμένων κανόνων της Ευρωπαϊκής 'Ενωσης.
den har även hänvisat till de ändringar som infördes i artikel 3 i förordning nr 1408/71 genom förordning nr 647/2005, då kravet på bosättning i en medlemsstats territorium för att på ett icke diskriminerande sätt omfattas av en medlemsstats socialförsäkringslagstiftning avskaffades.
Η Ιταλική Κυβέρνηση υπενθυμίζει επίσης ότι ο κανονισμός (ΕΚ) 647/2005 τροποποίησε το άρθρο 3 του κανονισμού 1408/71, καταργώντας την προϋπόθεση η οποία υποχρέωνε τον δικαιούχο να κατοικεί στο έδαφος κράτους μέλους προκειμένου να μπορεί να επωφεληθεί από τα πλεονεκτήματα της κοινωνικοασφαλιστικής νομοθεσίας ενός κράτους μέλους κατά τρόπο μη συνεπαγόμενο δυσμενείς διακρίσεις.
(55) kommissionen delar inte frankrikes ståndpunkt att soreni utgör en fortsättning av de tre dotterföretagens ekonomiska verksamhet. det bör noteras att även om soreni har tagit över de tre dotterföretagens verksamheter, tillgångar och affärsrörelser liksom deras personal och vissa kostnader som följer av socialförsäkringslagstiftningen (för förtidspensioneringen av arbetstagare som exponerats för asbest), så utgjorde övertagandet en brytpunkt mellan den gamla och den nya verksamheten. om detta vittnar det faktum att de tre dotterföretagens fordringsägare har ersatts med intäkter från överlåtelsen och inte har några som helst rättigheter gentemot soreni i dess egenskap av köpare av tillgångarna.
(57) Ως προς το επιχείρημα της Γαλλίας ότι ακόμη και αν η soreni θεωρηθεί ως νέα εταιρεία, δεν παύει να αποτελεί προβληματική επιχείρηση, η Επιτροπή επισημαίνει ότι η soreni δεν παρουσιάζει τα χαρακτηριστικά μιας προβληματικής επιχείρησης κατά την έννοια των κατευθυντήριων γραμμών για την αναδιάρθρωση, όπως αυτά περιγράφονται στην αιτιολογική σκέψη 47. Αντιμετωπίζει απλώς τα συνήθη έξοδα εγκατάστασης και τις συνήθεις ζημίες εκκίνησης λόγω του ότι το επενδυτικό σχέδιο βρίσκεται ακόμη στην αρχή του.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 7
Качество:
Источник: