Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
3 insättningar eller andra återbetalbara medel
3. indlån og andre tilbagebetalingspligtige midler
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 5
Качество:
frihet att tillhandahalla tjanster -kreditinstitut -Återbetalbara medel
kommissionen for de europæiske fællesskaber / kongeriget belgien
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de betalda beloppen utgjordes denna gång av icke återbetalbara förskott.
der var her tale om forskud, der ikke skulle tilbagebetales.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
förbud för företag som inte är kreditinstitut att driva rörelse som omfattar att från allmänheten ta emot insättningar eller andra återbetalbara medel
forbud for andre virksomheder end kreditinstitutter mod at modtage indlån eller andre tilbagebetalingspligtige midler fra offentligheden
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 5
Качество:
förbud för personer eller företag som inte är kreditinstitut att driva rörelse som omfattar att från allmänheten ta emot insättningar eller andra återbetalbara medel
forbud for personer eller andre virksomheder end kreditinstitutter mod erhvervsmæssigt at tage imod indskud eller andre tilbagebetalingspligtige midler fra offentligheden
Последнее обновление: 2014-11-09
Частота использования: 1
Качество:
medlemsstaterna ska förbjuda personer eller företag som inte är kreditinstitut att driva rörelse som omfattar att från allmänheten ta emot insättningar eller andra återbetalbara medel.
medlemsstaterne forbyder personer eller virksomheder, som ikke er kreditinstitutter, erhvervsmæssigt at tage imod indskud eller andre tilbagebetalingspligtige midler fra offentligheden.
Последнее обновление: 2014-11-09
Частота использования: 1
Качество:
medlemsstaterna skall förbjuda personer eller företag som inte är kreditinstitut att driva rörelse som omfattar att från allmänheten ta emot insättningar eller andra återbetalbara medel.
medlemsstaterne forbyder personer eller foretagender, som ikke er kreditinstitutter, erhvervsmæssigt at tage imod indlån eller andre tilbagebetalingspligtige midler fra offentligheden.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 6
Качество:
a) ett företag vars verksamhet består i att från allmänheten ta emot insättningar eller andra återbetalbara medel och att bevilja krediter för egen räkning, eller
a) et foretagende, hvis virksomhed består i fra offentligheden at modtage indlån eller andre midler, der skal tilbagebetales, samt i at yde lån for egen regning, eller
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 10
Качество:
1. kreditinstitut: ett företag vars verksamhet består i att från allmänheten ta emot insättningar eller andra återbetalbara medel och att bevilja krediter för egen räkning.
1) "kreditinstitut": et foretagende, hvis virksomhed består i fra offentligheden at modtage indlån eller andre midler, der skal tilbagebetales, samt i at yde lån for egen regning.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 5
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
kassa, tillgodohavanden i centralbanker och postgiro växlar med högst tre månaders löptid utlåning till kreditinstitut - återbetalbara vid anfordran - konton med längre löptid
værdipapirer emitteret med højst tre måneders løbetid tilgodehavender hos kreditinstitutter - konti på anfordring - aftalekonti
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
3.1 vad gäller insättningar eller andra återbetalbara medel måste det erinras om att artikel 3 i det konsoliderade bankdirektivet förbjuder företag som inte är kreditinstitut att driva rörelse som omfattar att från allmänheten ta emot insättningar eller andra återbetalbara medel.
3.1 med hensyn til at have indlån eller tilbagebetalingspligtige midler mindes om, at artikel 3 i det konsoliderede bankdirektiv forbyder foretagender, som ikke er kreditinstitutter, erhvervsmæssigt at tage mod indlån eller andre tilbagebetalingspligtige midler fra offentligheden.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
möjligheten till inlösen innebär inte i sig att de medel som erhålls i utbyte mot elektroniska pengar betraktas som insättningar eller andra återbetalbara medel i enlighet med direktiv 2000/12/eg.
at de kan genindløses betyder ikke nødvendigvis, at de midler, der modtages til gengæld for elektroniske penge, betragtes som indlån eller andre midler, der skal tilbagebetales i henhold til direktiv 2000/12/ef.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
slutligen gick medlemsstaternas regeringar med på att till gemenskapen betala, i form av återbetalbara förskott, nödvändiga belopp för att finansiera förslaget till tilläggs — och ändringsbudget nr 1/1984.
resultatet blev, at medlemsstaterne i 1984 forpligtede sig til at udbetale fællesskabet forskud, der skulle tilbagebetales, i det omfang, det var nødvendigt for at finansiere forslaget til tillægs- og ændringsbudget nr. 1/1984.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Åtgärderna bör därför ha en så omfattande räckvidd som möjligt och gälla alla institut vars verksamhet består av att ta emot återbetalbara medel från allmänheten, genom insättningar eller i annan form, såsom fortlöpande utgivning av obligationer och andra jämförbara värdepapper, samt att bevilja kredit för egen räkning.
foranstaltningerne bør derfor være så brede som muligt og omfatte samtlige institutter, hvis virksomhed består i fra offentligheden at modtage midler, der skal tilbagebetales, enten i form af indskud eller på anden måde, f.eks. løbende udstedelse af obligationer og andre lignende værdipapirer, samt i at yde lån for egen regning.
Последнее обновление: 2014-11-09
Частота использования: 1
Качество:
(6) samordningen bör därför vara så omfattande som möjligt och gälla alla institut, vars verksamhet består i att ta emot återbetalbara medel från allmänheten, antingen genom insättningar eller i annan form, såsom fortlöpande utgivning av obligationer och andra jämförbara värdepapper, samt att bevilja kredit för egen räkning. det bör dock ges möjlighet till undantag för vissa kreditinstitut, för vilka detta direktiv inte är tillämpligt. direktivets bestämmelser bör inte hindra tillämpning av nationell lagstiftning som innehåller föreskrifter om särskild, kompletterande auktorisation för kreditinstitut att bedriva visst slags verksamhet eller att genomföra vissa typer av transaktioner.
(6) samordningen bør derfor være så bred som mulig og omfatte samtlige institutter, hvis virksomhed består i fra offentligheden at modtage midler, der skal tilbagebetales, enten i form af indlån eller på anden måde, f.eks. kontinuerlig udstedelse af obligationer og andre lignende værdipapirer, samt i at yde lån for egen regning. der bør imidlertid indføres undtagelser for visse kreditinstitutter, som dette direktiv ikke kan omfatte. dette direktiv bør ikke berøre anvendelse af national lovgivning, når denne indeholder bestemmelser om særlige, supplerende tilladelser, der gør det muligt for kreditinstitutterne at udøve særlige former for virksomhed eller foretage særlige former for forretninger.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 5
Качество:
Источник: