Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
sedan våra ben förmultnat?"
("apakah apabila kami telah menjadi tulang belulang yang hancur lumat) juga akan dihidupkan kembali?" menurut suatu qiraat lafal nakhiratun dibaca naahiratun, artinya yang lapuk dan hancur.
sedan är det vår sak att göra dess mening klar.
(kemudian, sesungguhnya atas tanggungan kamilah penjelasannya) dengan memberikan pemahaman mengenainya kepadamu. kaitan atau hubungan korelasi antara ayat ini dengan ayat-ayat sebelumnya ialah bahwasanya ayat-ayat sebelumnya itu mengandung makna berpaling dari ayat-ayat allah. sedangkan pada ayat ini terkandung pengertian bersegera menguasai ayat-ayat allah dengan cara menghafalnya.
till detta får de sedan dricka smutsigt, brännhett vatten.
(kemudian sesudah makan buah pohon zaqqum itu pasti mereka mendapat minuman yang bercampur dengan air yang sangat panas) yang mereka minum, hingga bercampur di dalam perut mereka apa yang mereka makan dan apa yang mereka minum itu.