Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
i marrakechavtalet 1994 (uruguayrundan) föreskrivs framförallt skydd av geografiska beteckningar.
el acuerdo de marrakech de 1994 (conclusión de la ronda uruguay) dispuso en particular la protección del concepto de indicaciones geográficas.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
det var vad vi tvingades konstatera bara några år efter det att marrakechavtalet hade trätt i kraft.
este es el balance que estamos obligados a hacer a pocos años de la aplicación del acuerdo de marrakech.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
redan nu kan man säga att definitionen av en geografisk beteckning enligt marrakechavtalet nära överensstämmer med gemenskapens definition.
en el futuro, se puede decir que el acuerdo de marrakech da una definición de la indicación geográfica próxima a las definiciones comunitarias.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
europeiska gemenskapen och amerikas förenta stater bekräftar att ingenting i denna överenskommelse påverkar deras rättigheter och skyldigheter enligt marrakechavtalet om upprättande a
la comunidad europea y estados unidos de américa reconocen que ninguna disposición del presente entendimiento afectará a sus derechos y obligaciones en virtud del acuerdo de marraquech por el que se establece la organización mundial del comercio.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
den brasilianska regeringens införande av ett importförbud för regummerade däck och de därmed sammanhängande ekonomiska påföljderna förefaller att vara oförenliga med brasiliens skyldigheter enligt marrakechavtalet om upprättande a
la comunidad iniciará un procedimiento de solución de diferencias respecto a brasil al amparo del entendimiento relativo a las normas y procedimientos por los que se rige la solución de diferencias y otras disposiciones pertinentes de la omc con vistas a garantizar la eliminación del obstáculo al comercio.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
av följande skäl: dominikanska republiken har, i fråga om åtta tullpositioner, begärt rättelse av sin lista enligt marrakechavtalet om upprättande av världshandelsorganisationen.
considerando que la república dominicana ha solicitado una rectificación de su nomenclatura arancelaria con arreglo al acuerdo de marrakech por el que se crea la organización mundial del comercio para ocho partidas arancelarias;
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
den 15 april 1998 ansökte samoas regering om anslutning till marrakechavtalet om upprättande av världshandelsorganisationen (wto), i enlighet med artikel xii i det avtalet.
el 15 de abril de 1998, el gobierno de samoa solicitó la adhesión al acuerdo de marrakech, por el que se establece la organización mundial del comercio (omc), de conformidad con el artículo xii de dicho acuerdo.
Последнее обновление: 2014-11-10
Частота использования: 1
Качество:
den 12 april 2000 ansökte republiken jemens regering om anslutning till marrakechavtalet om upprättande av världshandelsorganisationen (wto), i enlighet med artikel xii i det avtalet.
el 12 de abril de 2000, el gobierno de la república del yemen solicitó la adhesión al acuerdo de marrakech por el que se establece la organización mundial del comercio (omc), de conformidad con el artículo xii de dicho acuerdo.
Последнее обновление: 2014-11-09
Частота использования: 1
Качество:
i artikel ix i marrakechavtalet om upprättande av världshandelsorganisationen (wto) fastställs förfarandena för beviljande av undantag rörande de multilaterala handelsavtalen i bilagorna 1a, 1b eller 1c till det avtalet samt bilagorna till dessa.
en el artículo ix del acuerdo de marrakech por el que se establece la organización mundial del comercio (omc), se establecen los procedimientos para conceder exenciones respecto de los acuerdos comerciales multilaterales de los anexos 1a, 1b o 1c de dicho acuerdo y de sus anexos.
Последнее обновление: 2014-11-11
Частота использования: 1
Качество:
unionens ståndpunkt inom wto:s ministerkonferens ska vara att stödja en begäran enligt artikel ix tredje stycket i marrakechavtalet om upprättande av världshandelsorganisationen om ett undantag som möjliggör för wto-medlemmar att bevilja förmånsbehandling för tjänster och tjänsteleverantörer från de minst utvecklade länderna.
la posición de la unión en la conferencia ministerial de la organización mundial del comercio (omc) será la de apoyar la solicitud de exención, formulada de conformidad con el artículo ix, apartado 3, del acuerdo de marrakech por el que se establece la organización mundial del comercio, de modo que se permita a los miembros de la omc otorgar un trato favorable a los servicios y a los proveedores de servicios de los países menos desarrollados.
Последнее обновление: 2014-11-11
Частота использования: 1
Качество:
i artikel ix i marrakechavtalet om upprättande av världshandelsorganisationen (nedan kallat wto-avtalet) fastställs förfarandena för beviljande av undantag rörande de multilaterala handelsavtalen i wto-avtalets bilagor 1a, 1b eller 1c samt bilagorna till dessa.
en el artículo ix del acuerdo de marrakech, por el que se establece la organización mundial del comercio («acuerdo de la omc»), se establecen los procedimientos para conceder exenciones con respecto a los acuerdos comerciales multilaterales de los anexos 1a, 1b o 1c del acuerdo de la omc y a sus anexos.
Последнее обновление: 2014-11-07
Частота использования: 1
Качество: