Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
eib:s existensberÄttigande
perchÉ fu creata la bei
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
jag anser att det europeiska partiets existensberättigande inte bör ifrågasättas.
voglio dire che non si deve contestare il diritto all' esistenza dei partiti europei.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
först och främst har de allmänna tv-bolagen ett existensberättigande.
in primo luogo, gli enti radiotelevisivi pubblici hanno diritto d' esistenza.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
att främja europeisk integration var och är fortfarande bankens enda existensberättigande.
operare per l'integrazione europea era, e resta, l'unica ragion d'essere per la banca.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
om vi inte lyckas med det , har vi förlorat en del av vårt existensberättigande .
in caso contrario, verrà meno parte della nostra ragione d’ essere.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
detta betänkande föranleder följande fråga: vilket är regionalpolitikens existensberättigande?
questa relazione ci riporta all' interrogativo del perché di una politica regionale.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
Även här finns det pengar som vi placerar i posten och som inte har något existensberättigande.
anche qui vi è del denaro che iscriviamo nella linea di bilancio ma che non ha ragione d' essere.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
denna fråga är grundläggande, eftersom den utgör förutsättningen för europabyggets själva existensberättigande .
si tratta di una questione fondamentale, perché si ripercuote sulla ragione d' essere della stessa costruzione europea.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
dennamodell är både en del av vår civilisations existensberättigande och själva drivkraften för denna civilisations utveckling.
questo rappresenta, infatti,da un lato una delle ragion d’essere della nostraciviltà e dall’altro, quella forza di attrazione chepermette lo sviluppo stesso della nostra civiltà.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
det lokala politiska systemet har sitt existensberättigande huvudsakligen genom att administrera de beslut som fattas i paris.
la ragion d'essere del sistema politico locale è soprattutto quella di amministrare le decisioni prese a parigi.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
jag tror att hellre än att låta en debatt fortsätta som inte har något existensberättigande skulle det vara bra att genomföra röstförklaringarna.
ritengo che invece di andare avanti con un dibattito che non è il caso di continuare, sarebbe meglio passare alle dichiarazioni di voto.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
den dag europa upphör att bry sig om länderna på andra sidan gränsen skulle hon förlora en viktig del av sitt existensberättigande .
il giorno in cui l' europa non dovesse più consacrare attenzione ai paesi oltrefrontiera, perderebbe una parte fondamentale della sua ragione di essere.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
det är den politiska dialogens existensberättigande som för första gången i unionens bilaterala förbindelser med dessa länder officiellt står i varje avtal.
È questa la ragione d'essere del dialogo politico che, per la prima volta, nelle relazioni bilaterali dell'unione con questi paesi, si iscrive ufficialmente in ogni accordo.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
dessa insatser har misslyckats, och den pågående militära aktionen hör med våld skapa en respekt för de principer och värderingar som är europas existensberättigande.
gli sforzi sono falliti e l'azione militare in corso deve consentire di far rispettare con la forza principi e valori che sono la ragione d'essere dell'europa.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
det tycks mig som om ett sådant organ, tillsammans med de organisationer som försvarar de mänskliga rättigheter, som överallt i världen har sitt existensberättigande.
basti ricordare le altre viola zioni dei diritti dell'uomo commesse nel paese, le cospicue esportazioni di armamenti e strumenti di tortura, non-
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
förslaget till ändring av direktivet 76/207/eeg som kommissionen lämnar till följd av kalankedomen har inte längre . något existensberättigande.
la proposta di modifica della direttiva 76/207/cee, che la commissione ci propone a seguito della sentenza kalanke, non ha ormai più ragione d'essere.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
organisationen för afrikansk enhets enda verksamhet, rentav dess enda existensberättigande, verkar vara att försvara de gamla koloniala gränsmarkeringarna mot allt, mot alla och mot verkligheten.
l'unica attività dell'oua, se non la sua sola ragion d'essere, pare sia quella di difendere i tracciati delle vecchie frontiere coloniali contro tutto e contro tutti anche contro ogni evidenza.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
ledamöterna tycker inte att presidentdekreten utgör något hinder för tjeckiens eu-anslutning, men anser däremot att lag nr 115 av den 8 maj 1946 saknar existensberättigande i en modern rättsstat.
vi sono, in breve, dei problemi di identità che possono creare forti tensioni.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
som komplement till detta har strukturfonderna även fortsättningsvis sitt existensberättigande för ekonomiskt eftersatta regioner (t.ex. de yttersta randområdena), och de bör utnyttjas för att bygga upp forskningsstrukturer.
in via complementare, tuttavia, continuerà ad essere giustificata l'erogazione alle regioni economicamente svantaggiate (per es. quelle ultraperiferiche) di fondi strutturali da destinare alla realizzazione di infrastrutture scientifiche.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: