Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
Återupptagandet av integrationsprocessen inom gemenskapen var ett måste, och detta av två skäl:
la ripresa del processo di integrazione finanziaria in seno alla comunità era indispensabile e rispondeva ad una duplice preoccupazione:
ansökninesblanketten måste och officiella lantbrevbärare i rekommenderat brev. endast kvitton kommer att accepteras som bevis för avsändnins
l'atto di candidatura va trasmesso per plico raccomandato. postale e dei corrierì ufficiali sono valide quale prova dell'invio.
detta betyder att flexibilitet är ett absolut måste, och att det är nödvändigt med ett livslångt lärande och att ständigt lära om.
in altre parole la flessibilità è un'esigenza assoluta, come pure l'apprendimento nel corso di tutta la vita, e un apprendimento costantemente nuovo.
1.24 regionkommittén anser det nödvändigt att klargöra vilka uppgifter som måste och kan utföras gemensamt i en avsevärt utvidgad union.
1.20 ritiene che applicare il principio di sussidiarietà garantisca la base democratica delle istituzioni dell'unione e il concetto di cittadinanza europea.
morgondagens union, som är den union kandidatländerna kommer att ansluta sig till, måste och kommer att se an norlunda ut än dagens union.
in secondo luogo una questione che mi sta particolar mente a cuore: è essenziale che si lanci un'iniziativa a fa vore delle persone la cui salute è stata danneggiata dall'esposizione ai solventi.
för vår del måste det vara " måste" och i ett antal motiveringar verkar det som om kommissionen ibland vill det.
noi crediamo che al posto del « può » dovrebbe esserci un « deve »; del resto, leggendo alcune motivazioni, si ricava l' impressione che la stessa commissione sarebbe d' accordo.