Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
(7) søfartsstyrelsen begärde att få fullständig provningsdokumentation från tillverkaren.
(7) l'autorità marittima danese aveva chiesto al fabbricante la documentazione completa delle prove.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
(13) søfartsstyrelsen menar att kraven på kontrollyftsystemet skall gälla alla rörliga ventildelar, alltså även lyftskivan.
(13) per quanto riguarda le norme sul montaggio del sistema di ritegno a sollevamento, l'autorità marittima danese ritiene che il sistema dovrebbe comprendere tutte le parti mobili della valvola, e in particolare il disco di limitazione della pressione (booster disc).
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
søfartsstyrelsen ansåg att skillnaden i det uppkomna tanktrycket var avsevärd och att det av säkerhetsskäl fanns all anledning att förbjuda användningen av dessa ventiler ombord på danska fartyg.
l'autorità marittima danese ha ritenuto che la differenza di pressione della cisterna che ne conseguiva fosse molto significativa e, per ragioni di sicurezza, ha concluso che tale differenza era sufficiente a motivare il divieto di utilizzo di tali valvole a bordo delle navi danesi.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
(5) den undersökning av ventilerna som utfördes på uppdrag av søfartsstyrelsen visade att tryckstegringen var betydligt större än vad ventiltillverkaren uppgett.
(5) l'esame svolto sulle unità menzionate su incarico dell'autorità marittima danese ha rivelato un aumento di pressione notevolmente superiore a quello dichiarato dal fabbricante della valvola.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
i sin skrivelse till kommissionen av den 24 februari 2004 hävdade søfartsstyrelsen att den dokumentation som tillverkaren tillhandahållit inte räckte för att styrka att ventilerna uppfyllde gällande krav, särskilt i fråga om provningsprotokoll, produktspecifikationer, konstruktionsdetaljer och certifiering.
nella lettera del 24 febbraio 2004 alla commissione, l'autorità marittima danese aveva affermato che il fabbricante aveva fornito documentazione insufficiente a verificare la conformità con le norme applicabili, in particolare per quanto riguardava la documentazione relativa ai test, i dati sul prodotto, i dati di costruzione e la certificazione.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
(11) i sitt svar på kommissionens förfrågan vederlade bureau veritas punkt för punkt den kritik som søfartsstyrelsen framfört i sin skrivelse av den 24 februari 2004, enligt vilken ventilerna inte uppfyllde gällande krav.
(11) la risposta del bureau veritas alla consultazione della commissione forniva una confutazione sistematica degli aspetti per cui l'autorità marittima danese, nella lettera del 24 febbraio 2004, aveva rilevato la mancanza di conformità delle valvole con le norme applicabili.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
(10) under kommissionens handläggning av ärendet inkom søfartsstyrelsen med ytterligare underlag, bl.a. provningsrapporter om ventiler som avlägsnats från fartyg till följd av de provisoriska åtgärderna.
(10) tra le informazioni supplementari fornite dall'autorità marittima danese nel corso del procedimento dinanzi alla commissione vi erano relazioni di prova sulle valvole rimosse dalle navi in seguito alle misure provvisorie.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
(3) till søfartsstyrelsens skrivelse bifogades av en kopia av ett eg-typintyg med referensnummer 11582/a1 ec som utfärdats den 4 mars 2002 av det anmälda organet bureau veritas för tryck/vakuum-höghastighetsventiler med flamspärr av modellerna new-iso-hv-65, new-iso-hv-80, new-iso-hv-100, new-iso-hv-125, new-iso-hv-150, new-iso-hv-200, new-iso-hv-250 och new-iso-hv-300 med följande nominella storlekar: 65a, 80a, 100a, 125a, 150a, 200a, 250a respektive 300a.
(3) alla lettera dell'autorità marittima danese era allegata una copia di un attestato di esame ce del tipo rilasciato il 4 marzo 2002 dall'organismo notificato bureau veritas, numero di riferimento 11582/a1 ec, per valvole di sicurezza di pressione/vuoto ad alta velocità con schermo parafiamma dei modelli new-iso-hv-65, new-iso-hv-80, new-iso-hv-100, new-iso-hv-125, new-iso-hv-150, new-iso-hv-200, new-iso-hv-250 e new-iso-hv-300, delle seguenti dimensioni nominali rispettive: 65a, 80a, 100a, 125a, 150a, 200a, 250a, 300a.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество: