Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
2.2.3 industripolitik och sysselsättningsaspekter
2.2.3. politica industriale e considerazioni sull’occupazione
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество:
herr camisón tar upp territoriella sysselsättningsaspekter.
l' on. camisón cita i patti territoriali per l' occupazione.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
jag talar speciellt om frågans sysselsättningsaspekter i motsats till kompensatoriskt stöd.
la onorevole hautala afferma che è tecnicamente fattibile.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
den sociala och miljömässiga dimensionen samt sysselsättningsaspekter bör integreras i de handels- och associeringsavtal som europeiska unionen ratificerar.
integrare la dimensione sociale e ambientale e gli aspetti relativi all’occupazione negli accordi commerciali e di associazione conclusi dall’unione europea.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
grekland gör vissa framsteg med genomförandet av sitt nationella reformprogram, medan framstegen är mer begränsade när det gäller mikroekonomiska aspekter och sysselsättningsaspekter.
la grecia sta compiendo alcuni progressi nell’attuazione del suo programma nazionale di riforma, benché essi siano più limitati per quanto riguarda l’aspetto microeonomico e quello occupazionale.
Последнее обновление: 2014-10-19
Частота использования: 1
Качество:
för att göra detta mindre lockande bör en strikt tillämpning av denna gräns införas genom att koppla möjligheten att ändra eller avskaffa den till ett beaktande av miljö- och sysselsättningsaspekter inom ramen för en politik för landsbygdens utveckling.
al fine di ridurre questo incentivo, è opportuno rispettare strettamente il suddetto limite, vincolando la facoltà di modificarlo o di derogarvi alla presa in considerazione di aspetti ambientali e occupazionali nel quadro della politica di sviluppo rurale.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
ett viktigt organ är esdis– högnivågruppen som inrättades1999 och som arbetar med informationssamhällets sysselsättningsaspekter och sociala dimension.gruppen bistår europeiska kommissionen i arbetet med att analysera informationssamhällets inverkan påsysselsättning och social sammanhållning.
un organismo importante è l’esdis, il gruppo di esperti ad alto livello che prende in esame l’occupazione e la dimensione sociale della società dell’informazione, istituito nel 1999.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
- på grundval av objektiva kriterier som utgör en del av en politik för landsbygdens utveckling och endast på villkor att de skall beakta såväl miljö- som sysselsättningsaspekter, ändra eller avskaffa gränsen på 90 djur per företag och åldersgrupp samt
- modificare o sopprimere il limite di 90 capi per azienda e per fascia d'età, sulla base di criteri oggettivi che rientrino nella politica di sviluppo rurale e unicamente a condizione che essi tengano conto degli aspetti ambientali e occupazionali;
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество:
för det första är det viktigt att både välfärds- och sysselsättningsaspekter i fortsättningen i betydligt större utsträckning kan fås med i emu-projektet . detta har ju även utskottet för sysselsättning och socialfrågor betonat i sitt eget yttrande .
innanzi tutto, è importante che in futuro il progetto uem includa una prospettiva sociale e occupazionale sempre più consistente, posta in rilievo anche dalla commissione per l' occupazione e gli affari sociali nel proprio parere.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
(3) undantaget som ger medlemsstaterna möjlighet att ändra eller avskaffa den gräns på 90 djur per företag och åldersgrupp som avgör om det särskilda bidraget skall beviljas kan leda till en ökning av antalet bidragsberättigande djur på stora produktionsenheter. för att göra detta mindre lockande bör en strikt tillämpning av denna gräns införas genom att koppla möjligheten att ändra eller avskaffa den till ett beaktande av miljö-och sysselsättningsaspekter inom ramen för en politik för landsbygdens utveckling.
(3) la deroga che consente agli stati membri di modificare o derogare al limite di 90 capi per azienda e per fascia di età cui è soggetta la concessione del premio speciale può determinare un aumento del numero di capi ammissibili al premio nelle grandi unità di produzione. al fine di ridurre questo incentivo, è opportuno rispettare strettamente il suddetto limite, vincolando la facoltà di modificarlo o di derogarvi alla presa in considerazione di aspetti ambientali e occupazionali nel quadro della politica di sviluppo rurale.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник: