Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
den skriftlärde.
书记员
Последнее обновление: 2016-01-05
Частота использования: 1
Качество:
jag är metatron, guds skriftlärde.
-梅塔特隆 -我是神的书记员
Последнее обновление: 2016-01-05
Частота использования: 1
Качество:
guds skriftlärde kan radera saker.
我是神的书记员 我把咒语抹去了
Последнее обновление: 2016-01-05
Частота использования: 1
Качество:
"minnet är den skriftlärde i själen."
記憶是靈魂的抄寫員
Последнее обновление: 2016-01-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
enligt kevin är det nån signatur för guds skriftlärde.
凯文认为这是一种签名 上帝的抄写员的签名
Последнее обновление: 2016-01-05
Частота использования: 1
Качество:
varför träder den skriftlärde plötsligt fram ur skuggorna?
为什么书记员突然冒了出来
Последнее обновление: 2016-01-05
Частота использования: 1
Качество:
och översteprästerna och de skriftlärde stodo där och anklagade honom häftigt.
祭 司 長 和 文 士 、 都 站 著 極 力 的 告 他
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
härefter kommo fariséer och skriftlärde från jerusalem till jesus och sade:
那 時 有 法 利 賽 人 和 文 士 、 從 耶 路 撒 冷 來 見 耶 穌 說
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
nu sutto där några skriftlärde, och dessa tänkte i sina hjärtan:
有 幾 個 文 士 坐 在 那 裡 、 心 裡 議 論 說
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
och sade: »på moses' stol hava de skriftlärde och fariséerna satt sig.
說 、 文 士 和 法 利 賽 人 、 坐 在 摩 西 的 位 上
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
dagen därefter församlade sig deras rådsherrar och äldste och skriftlärde i jerusalem;
第 二 天 、 官 府 、 長 老 、 和 文 士 、 在 耶 路 撒 冷 聚 會
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
då sade några av de skriftlärde vid sig själva: »denne hädar.»
有 幾 個 文 士 心 裡 說 、 這 個 人 說 僭 妄 的 話 了
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
och han församlade alla överstepräster och skriftlärde bland folket och frågade dem var messias skulle födas.
他 就 召 齊 了 祭 司 長 和 民 間 的 文 士 、 問 他 們 說 、 基 督 當 生 在 何 處
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
sammalunda talade ock översteprästerna, jämte de skriftlärde och de äldste, begabbande ord och sade:
祭 司 長 和 文 士 並 長 老 、 也 是 這 樣 戲 弄 他 、 說
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
då svarade några av de skriftlärde och sade: »mästare, du har talat rätt.»
有 幾 個 文 士 說 、 夫 子 、 你 說 得 好
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
och de frågade honom och sade: »de skriftlärde säga ju att elias först måste komma?»
他 們 就 問 耶 穌 說 、 文 士 為 甚 麼 說 、 以 利 亞 必 須 先 來
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
de uppeggade så folket och de äldste och de skriftlärde och överföllo honom och grepo honom och förde honom inför stora rådet.
他 們 又 聳 動 了 百 姓 、 長 老 、 並 文 士 、 就 忽 然 來 捉 拿 他 、 把 他 帶 到 公 會 去
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
när de därefter kommo till lärjungarna, sågo de att mycket folk var samlat omkring dem, och att några skriftlärde disputerade med dem.
耶 穌 到 了 門 徒 那 裡 看 見 有 許 多 人 圍 著 他 們 、 又 有 文 士 和 他 們 辯 論
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
men lärjungarna frågade honom och sade: »huru kunna då de skriftlärde säga att elias först måste komma?»
門 徒 問 耶 穌 說 、 文 士 為 甚 麼 說 以 利 亞 必 須 先 來
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
så kommo de åter till jerusalem. och medan han gick omkring i helgedomen, kommo översteprästerna och de skriftlärde och de äldste fram till honom;
他 們 又 來 到 耶 路 撒 冷 . 耶 穌 在 殿 裡 行 走 的 時 候 、 祭 司 長 和 文 士 並 長 老 進 前 來
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество: