Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
då drog josua ditupp från gilgal med allt sitt krigsfolk och alla sina tappraste stridsmän.
於 是 約 書 亞 、 和 他 一 切 兵 丁 、 並 大 能 的 勇 士 、 都 從 吉 甲 上 去
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
hela antalet av de tappra stridsmän som voro huvudmän för familjerna var två tusen sex hundra.
族 長 大 能 勇 士 的 總 數 共 有 二 千 六 百 人
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
därtill lejde han för hundra talenter silver ett hundra tusen tappra stridsmän ur israel.
又 用 銀 子 一 百 他 連 得 、 從 以 色 列 招 募 了 十 萬 大 能 的 勇 士
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
av efraims barn tjugu tusen åtta hundra, tappra stridsmän, namnkunniga män i sina familjer;
以 法 蓮 支 派 、 大 能 的 勇 士 、 在 本 族 著 名 的 有 二 萬 零 八 百 人
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
dessa bistodo david mot strövskaran, ty de voro allasammans tappra stridsmän och blevo hövitsmän i hären.
這 些 人 幫 助 大 衛 攻 擊 群 賊 . 他 們 都 是 大 能 的 勇 士 、 且 作 軍 長
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
därför skola dess unga man falla på dess gator, och alla dess stridsmän skola förgöras på den dagen, säger herren.
所 以 他 的 少 年 人 、 必 仆 倒 在 街 上 . 當 那 日 、 一 切 兵 丁 必 默 默 無 聲 . 這 是 耶 和 華 說 的
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
därnäst amasja, sikris son, som frivilligt hade givit sig i herrens tjänst, och med honom två hundra tusen tappra stridsmän.
其 次 是 細 基 利 的 兒 子 亞 瑪 斯 雅 . 他 為 耶 和 華 犧 牲 自 己 、 率 領 大 能 的 勇 士 二 十 萬
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
alla dessa voro jediaels söner, upptecknade efter huvudmännen för sina familjer, tappra stridsmän, sjutton tusen två hundra stridbara krigsmän.
這 都 是 耶 疊 的 兒 子 、 都 是 族 長 、 是 大 能 的 勇 士 、 他 們 的 子 孫 能 上 陣 打 仗 的 、 共 有 一 萬 七 千 二 百 人
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
de som voro upptecknade i deras släktregister, efter sin ättföljd, efter huvudmannen för sina familjer, tappra stridsmän, utgjorde tjugu tusen två hundra.
他 們 都 是 族 長 、 是 大 能 的 勇 士 、 按 著 家 譜 計 算 、 他 們 的 子 孫 共 有 二 萬 零 二 百 人
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
och abia begynte kriget med en här av tappra krigsmän, fyra hundra tusen utvalda män; men jerobeam ställde upp sig till strid mot honom med åtta hundra tusen utvalda tappra stridsmän.
有 一 次 亞 比 雅 率 領 挑 選 的 兵 四 十 萬 擺 陣 、 都 是 勇 敢 的 戰 士 . 耶 羅 波 安 也 挑 選 大 能 的 勇 士 八 十 萬 、 對 亞 比 雅 擺 陣
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
och ulams söner voro tappra stridsmän, som voro skickliga i att spänna båge; och de hade många söner och sonsöner: ett hundra femtio. alla dessa voro av benjamins barn
烏 蘭 的 兒 子 都 是 大 能 的 勇 士 、 是 弓 箭 手 、 他 們 有 許 多 的 子 孫 、 共 一 百 五 十 名 、 都 是 便 雅 憫 人
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
och han förde bort i fångenskap hela jerusalem, alla hövitsmän och alla tappra stridsmän; tio tusen förde han bort, jämväl alla timmermän och smeder. inga andra lämnades kvar än de ringaste av folket i landet.
又 將 耶 路 撒 冷 的 眾 民 、 和 眾 首 領 、 並 所 有 大 能 的 勇 士 、 共 一 萬 人 、 連 一 切 木 匠 、 鐵 匠 、 都 擄 了 去 . 除 了 國 中 極 貧 窮 的 人 以 外 、 沒 有 剩 下 的
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
alla dessa voro asers söner, huvudmän för sina familjer, utvalda tappra stridsmän, huvudmän bland hövdingarna; och de som voro upptecknade i deras släktregister såsom dugliga till krigstjänst utgjorde ett antal av tjugusex tusen man.
這 都 是 亞 設 的 子 孫 、 都 是 族 長 、 是 精 壯 大 能 的 勇 士 、 也 是 首 領 中 的 頭 目 、 按 著 家 譜 計 算 、 他 們 的 子 孫 能 出 戰 的 共 有 二 萬 六 千 人
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
belas söner voro esbon, ussi, ussiel, jerimot och iri, tillsammans fem, huvudmän för sina familjer, tappra stridsmän; de som voro upptecknade i deras släktregister utgjorde tjugutvå tusen trettiofyra.
比 拉 的 兒 子 是 以 斯 本 、 烏 西 、 烏 薛 、 耶 利 摩 、 以 利 、 共 五 人 、 都 是 族 長 、 是 大 能 的 勇 士 . 按 著 家 譜 計 算 、 他 們 的 子 孫 共 有 二 萬 二 千 零 三 十 四 人
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество: