Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
du röjde rum för det, och det slog rötter och uppfyllde landet.
zagutyungelwa iintaba ngumthunzi wawo, nemisedare kathixo ngamasebe awo.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
kring stenröset slingra sig hans rötter, mellan stenarna bryter han sig fram.
iingcambu zakhe zijijene emweweni, utyhudisa ezingcambeni zamatye.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
men ett skott skall skjuta upp ur isais avhuggna stam, och en telning från dess rötter skall bära frukt.
kophuma igatya esiphunzini sikayese, kuqhame ihlumelo ezingcanjini zakhe;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
i tider som komma skall jakob skjuta rötter och israel grönska och blomstra; jordkretsen skola de uppfylla med sin frukt.
ngezayo imihla uyakobi uya kwendelisela iingcambu, atyatyambe adubule usirayeli, balizalise lonke elimiweyo ngeziqhamo.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
och dock var det jag som förgjorde för dem amoréerna, ett folk så högrest som cedrar och så väldigt som ekar; jag förgjorde deras frukt ovantill och deras rötter nedantill.
kanti mna ndamtshabalalisa ebusweni babo umamori, obude bunjengobude bemisedare, obeliqele njengemioki; ndasitshabalalisa isiqhamo sakhe ngaphezulu, neengcambu zakhe ngaphantsi.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
och den fick växa upp och bliva ett utgrenat vinträd, dock med låg stam, för att dess rankor skulle vända sig till honom och dess rötter vara under honom. den blev alltså ett vinträd som bar grenar och sköt skott.
yahluma, yaba ngumdiliya onabileyo, omfuphi, ukuze amasebe awo asinge kulo, neengcambu zawo zibe phantsi kwalo; waba ngumdiliya ke, wenza amasebe, waqhama amagqabi.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
det är dessa som få hålla gästabud med eder, där de sitta såsom skamfläckar vid edra kärleksmåltider och oförsynt se sig själva till godo. de äro skyar utan vatten, skyar som drivas bort av vindarna. de äro träd som stå nakna på senhösten, ofruktbara, i dubbel måtto döda, uppryckta med rötterna.
aba zizixhobo zamatye aselwandle ezidlweni zenu zothando, bezingxala ukudla nani, bezidlisa okwabo ngokungenakoyika. bangamafu angenamanzi, aqhutywaqhutywa yimimoya; bayimithi evuthulukileyo, engenaziqhamo, efe kabini, enyothulwe iingcambu;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: