Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
då kallade han till sig en av tjänarna och frågade vad detta kunde betyda.
wabizela kuye omnye kubakhonzi, wambuza ukuba zingaba ziyini na ezi zinto.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
förmana tjänarna att i allt underordna sig sina herrar, att skicka sig dem till behag och icke vara gensvariga,
amakhoboka wathethele ukuba azithobele iinkosi zawo, abe ngakholekileyo kakuhle ezintweni zonke, engaphiki; angashinti;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
tjänarna svarade: »aldrig har någon människa talat, som den mannen talar.»
aphendula amadindala athi, akuzanga kuthethe mntu njengoko athetha ngako lo mntu.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
hans moder sade då till tjänarna: »vadhelst han säger till eder, det skolen i göra.»
athi unina kubalungiseleli, asukuba ekuthetha kuni, kwenzeni.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
och tjänarna gingo ut på vägarna och samlade tillhopa alla som de träffade på, både onda och goda, och bröllopssalen blev full av bordsgäster.
baphuma abo bakhonzi baya ezindleleni, bahlanganisa bonke ababafumanayo, abakhohlakeleyo kwanabalungileyo; wazala umsitho ngabamenyiweyo.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
och alla män i hans hus, de hemfödda tjänarna och de som voro köpta för penningar ifrån främmande folk, blevo omskurna tillika med honom.
nawo onke amadoda endlu yakhe, azalelwe endlwini yakhe, nazuzwe ngemali kubani wolunye uhlanga, aluswa kunye naye.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
och abram tog sin hustru sarai och sin brorson lot och alla ägodelar som de hade förvärvat och tjänarna som de hade skaffat sig i haran; och de drogo åstad på väg mot kanaans land
uabram wathabatha usarayi umkakhe, nolote unyana womninawa wakhe, nengqwebo yabo yonke ababeyiqwebile, nabantu ababebafumene kwelakwaharan; baphuma ke besiya ezweni lakwakanan, bafika ke ezweni lakwakanan.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
men tjänarna och rättsbetjänterna hade gjort upp en koleld, ty det var kallt, och de stodo där och värmde sig; bland dem stod också petrus och värmde sig.
ke kaloku kwakumi khona abakhonzi namadindala bebase umlilo wamalahle, ngokuba bekubanda; bamana besotha, waye ke upetros emi nabo esotha.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
då sade konungen till tjänarna: 'gripen honom vid händer och fötter, och kasten honom ut i mörkret härutanför.' där skall vara gråt och tandagnisslan.
wathi ukumkani kubalungiseleli, mbopheni iinyawo nezandla, nimthabathe, nimkhuphele ebumnyameni bangaphandle; khona apho kuya kubakho ukulila nokutshixiza kwamazinyo.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
men en av tjänarna berättade för abigail, nabals hustru, och sade: »david har skickat sändebud hit från öknen och låtit hälsa vår herre, men han visade av dem.
ke kaloku uabhigali, umkanabhali, waxelelwa yindodana ethile kumadodana akhe, isithi, yabona, udavide ususe abathunywa entlango, ukuba beze kusikelela inkosi yethu; yesuka yabadlakavula.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
därefter kallade hon på sin man och sade: »sänd till mig en av tjänarna med en åsninna, så vill jag skynda till gudsmannen; sedan kommer jag strax tillbaka.»
wabiza indoda yakhe, wathi, khawundithumele omnye wakubafana, nenye yeemazi zamaesile, khe ndithi gxada, ndiye kumfo wakwathixo, ndibuye ndibuye.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: