Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
då bådade man upp folk mot honom runt omkring från länderna; och de bredde ut sitt nät för honom, och han blev fångad i deras grop
et convenerunt adversum eum gentes undique de provinciis et expanderunt super eum rete suum in vulneribus earum captus es
se till mitt bästa kom denna bittra bedrövelse över mig. i din kärlek räddade du min själ ifrån förintelsens grop, i det du kastade alla mina synder bakom din rygg.
ecce in pace amaritudo mea amarissima tu autem eruisti animam meam ut non periret proiecisti post tergum tuum omnia peccata me
och de togo absalom och kastade honom i en stor grop i skogen och staplade upp ett mycket stort stenröse över honom. men hela israel flydde, var och en till sin hydda.
et tulerunt absalom et proiecerunt eum in saltu in foveam grandem et conportaverunt super eum acervum lapidum magnum nimis omnis autem israhel fugit in tabernacula su
då nu israeliterna sågo sig vara i nöd, i det att folket svårt ansattes, gömde sig folket i grottor, i skogssnår och bland klippor, i fasta valv och i gropar.
quod cum vidissent viri israhel se in arto sitos adflictus est enim populus absconderunt se in speluncis et in abditis in petris quoque et in antris et in cisterni