Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ät, drick och var glad; efter döden finns ingen njutning
ede, bibe,lude, post mortem nulla voluptas
Последнее обновление: 2017-11-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ty i döden tänker man icke på dig; vem tackar dig i dödsriket?
quoniam non est in morte qui memor sit tui in inferno autem quis confitebitur tib
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
genom sin ondska kommer de ogudaktige på fall, men den rättfärdige är frimodig in i döden.
in malitia sua expelletur impius sperat autem iustus in morte su
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ty en sådan sjunker med sitt hus ned i döden, och till skuggornas boning leda hennes stigar.
et pacti dei sui oblita est inclinata est enim ad mortem domus eius et ad impios semitae ipsiu
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
men när vapendragaren såg att saul var död, störtade han sig ock på sitt svärd och följde honom i döden.
quod cum vidisset armiger eius videlicet quod mortuus esset saul inruit etiam ipse super gladium suum et mortuus est cum e
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
vi veta att vi hava övergått från döden till livet, ty vi älska bröderna. den som icke älskar, han förbliver i döden.
nos scimus quoniam translati sumus de morte in vitam quoniam diligimus fratres qui non diligit manet in mort
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
då sade han till honom: »herre, jag är redo att med dig både gå i fängelse och gå i döden.»
qui dixit ei domine tecum paratus sum et in carcerem et in mortem ir
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
saul och jonatan, så kära och ljuvliga för varandra i livet, de blevo ej heller skilda i döden, de två, som voro snabbare än örnar, starka mer än lejon.
saul et ionathan amabiles et decori in vita sua in morte quoque non sunt divisi aquilis velociores leonibus fortiore
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
därför skall jag tillskifta honom hans lott bland de många, och med talrika skaror skall han få utskifta byte, eftersom han utgav sitt liv i döden och blev räknad bland överträdare, han som bar mångas synder och bad för överträdarna.
ideo dispertiam ei plurimos et fortium dividet spolia pro eo quod tradidit in morte animam suam et cum sceleratis reputatus est et ipse peccatum multorum tulit et pro transgressoribus rogavi
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
men det skolen i veta, att om i döden mig, så dragen i oskyldigt blod över eder och över denna stad och dess invånare; ty det är i sanning herren som har sänt mig till eder att tala allt detta inför eder.»
verumtamen scitote et cognoscite quod si occideritis me sanguinem innocentem traditis contra vosmet ipsos et contra civitatem istam et habitatores eius in veritate enim misit me dominus ad vos ut loquerer in auribus vestris omnia verba hae
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
det folk som där satt i mörker fick se ett stort ljus; ja, de som sutto i dödens ängd och skugga, för dem gick upp ett ljus.»
populus qui sedebat in tenebris lucem vidit magnam et sedentibus in regione et umbra mortis lux orta est ei
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник: