Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
och vägen som leder dit jag går, den veten i.»
et quo ego vado scitis et viam sciti
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
jag går krokig och mycket lutande; hela dagen går jag sörjande.
verumtamen in imagine pertransit homo sed et frustra conturbatur thesaurizat et ignorat cui congregabit e
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
i fråga om rättfärdighet, ty jag går till fadern, och i sen mig icke mer;
de iustitia vero quia ad patrem vado et iam non videbitis m
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
innan jag går hädan, för att aldrig komma åter, bort till mörkrets och dödsskuggans land,
antequam vadam et non revertar ad terram tenebrosam et opertam mortis caligin
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
och nu går jag bort till honom som har sänt mig; och ingen av eder frågar mig vart jag går.
haec autem vobis ab initio non dixi quia vobiscum eram at nunc vado ad eum qui me misit et nemo ex vobis interrogat me quo vadi
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
vänd ifrån mig din blick, så att jag får vederkvickas, innan jag går hädan och icke mer är till.
conplaceat tibi domine ut eruas me domine ad adiuvandum me respic
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
jag är förkrossad, därför att dottern mitt folk så krossas, jag går sörjande, häpnad har gripit mig.
super contritionem filiae populi mei contritus sum et contristatus stupor obtinuit m
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
i min faders hus äro många boningar; om så icke voro, skulle jag nu säga eder att jag går bort för att bereda eder rum.
in domo patris mei mansiones multae sunt si quo minus dixissem vobis quia vado parare vobis locu
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
jag tänkte: jag går hädan i mina bästa dagar, in genom dödsrikets portar; jag varder berövad återstoden av mina år.
ego dixi in dimidio dierum meorum vadam ad portas inferi quaesivi residuum annorum meoru
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
därefter kom jesus med dem till ett ställe som hette getsemane. och han sade till lärjungarna: »bliven kvar här, medan jag går dit bort och beder.»
tunc venit iesus cum illis in villam quae dicitur gethsemani et dixit discipulis suis sedete hic donec vadam illuc et ore
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
just för denna saks skull sänder jag nu till eder timoteus, min älskade och trogne son i herren; han skall påminna eder om huru jag går till väga i kristus, i enlighet med den lära jag förkunnar allestädes, i alla församlingar.
ideo misi ad vos timotheum qui est filius meus carissimus et fidelis in domino qui vos commonefaciat vias meas quae sunt in christo sicut ubique in omni ecclesia doce
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
men hon svarade: »så sant herren, din gud, lever, jag äger icke en kaka bröd, utan allenast en hand full mjöl i krukan och litet olja i kruset. och se, här har jag samlat ihop ett par vedpinnar, och jag går nu hem och tillreder det åt mig och min son, för att vi må äta det och sedan dö.»
quae respondit vivit dominus deus tuus quia non habeo panem nisi quantum pugillus capere potest farinae in hydria et paululum olei in lecytho en colligo duo ligna ut ingrediar et faciam illud mihi et filio meo ut comedamus et moriamu
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.