Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
men på en ö måste vi bliva kastade.»
in insulam autem quandam oportet nos devenir
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
och på herrens befallning kastade fisken upp jona på land.
et dixit dominus pisci et evomuit ionam in arida
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
på tredje dagen kastade de med egna händer ut skeppsredskapen.
et tertia die suis manibus armamenta navis proiecerun
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
och kastade ut stoderna ur baals tempel och brände upp dem.
et protulerunt statuam de fano baal et conbuserun
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
då kastade han av sig sin mantel och stod upp med hast och kom fram till jesus.
qui proiecto vestimento suo exiliens venit ad eu
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
därefter togo de jona och kastade honom i havet. då lade sig havets raseri.
et tulerunt ionam et miserunt in mare et stetit mare a fervore su
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
då kastade han silverpenningarna i templet och gick sin väg. sedan gick han bort och hängde sig.
et proiectis argenteis in templo recessit et abiens laqueo se suspendi
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
och de togo fatt på honom och dräpte honom och kastade honom ut ur vingården. --
et adprehendentes eum occiderunt et eiecerunt extra vinea
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
faraos vagnar och härsmakt kastade han i havet, hans utvalda kämpar dränktes i röda havet.
currus pharaonis et exercitum eius proiecit in mare electi principes eius submersi sunt in mari rubr
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
och man kastade dem tillsammans i högar, här en och där en; och landet uppfylldes av stank.
congregaveruntque eas in inmensos aggeres et conputruit terr
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
och grepo honom och kastade honom i brunnen; men brunnen var tom, intet vatten fanns däri.
miseruntque in cisternam quae non habebat aqua
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
och ängeln högg till med sin lie på jorden och skar av frukten ifrån vinträden på jorden och kastade den i guds vredes stora vinpress.
et misit angelus falcem suam in terram et vindemiavit vineam terrae et misit in lacum irae dei magnu
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
och sedan de hade låtit giva dem många slag, kastade de dem i fängelse och bjödo fångvaktaren att hålla dem i säkert förvar.
et cum multas plagas eis inposuissent miserunt eos in carcerem praecipientes custodi ut diligenter custodiret eo
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
sedan kastade josua lott för dem i silo inför herren, och josua utskiftade där landet åt israels barn, efter deras avdelningar.
qui misit sortes coram domino in silo divisitque terram filiis israhel in septem parte
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
därför kastade sig folket över bytet och tog får, oxar och kalvar och slaktade dem på marken; och folket åt sedan köttet med blodet i.
et versus ad praedam tulit oves et boves et vitulos et mactaverunt in terra comeditque populus cum sanguin
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
men när de hade kommit in i staden, blevo de nedstuckna av ismael, netanjas son, och de män som voro med honom, och kastade i brunnen.
qui cum venissent ad medium civitatis interfecit eos ismahel filius nathaniae circa medium laci ipse et viri qui erant cum e
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
och han skaffade bort de främmande gudarna och avgudabelätet ur herrens hus, så ock alla de altaren som han hade byggt på det berg där herrens hus stod och i jerusalem, och kastade dem utanför staden.
et abstulit deos alienos et simulacrum de domo domini aras quoque quas fecerat in monte domus domini et in hierusalem et proiecit omnia extra urbe
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
också hon måste ju gå i landsflykt och fångenskap, också hennes barn blevo krossade i alla gathörn; om hennes ädlingar kastade man lott, och alla hennes stormän blevo fängslade med kedjor
sed et ipsa in transmigrationem ducta est in captivitatem parvuli eius elisi sunt in capite omnium viarum et super inclitos eius miserunt sortem et omnes optimates eius confixi sunt in conpedibu
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
och david gick med sina män vägen fram, under det att simei gick längs utmed berget, jämsides med honom, och for ut i förbannelser och kastade stenar och grus, där han gick jämsides med honom.
ambulabat itaque david et socii eius per viam cum eo semei autem per iugum montis ex latere contra illum gradiebatur maledicens et mittens lapides adversum eum terramque spargen
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
gudsmannen frågade: »var föll den i?» och han visade honom stället. då högg han av ett stycke trä och kastade det i där och fick så järnet att flyta upp.
dixit autem homo dei ubi cecidit at ille monstravit ei locum praecidit ergo lignum et misit illuc natavitque ferru
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество: