Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
och isak levde ett hundra åttio år;
et conpleti sunt dies isaac centum octoginta annoru
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
i efraims bergsbygd levde en man som hette mika.
fuit eo tempore vir quidam de monte ephraim nomine micha
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
och noa levde efter floden tre hundra femtio år;
vixit autem noe post diluvium trecentis quinquaginta anni
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
och samuel var domare i israel, så länge han levde.
iudicabat quoque samuhel israhel cunctis diebus vitae sua
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
och mikal, sauls dotter, fick inga barn, så länge hon levde.
igitur michol filiae saul non est natus filius usque ad diem mortis sua
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
men rehabeam och jerobeam lågo i krig med varandra, så länge den förre levde.
attamen bellum fuit inter roboam et inter hieroboam omni tempore vitae eiu
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
han fick lägga av sin fångdräkt och beständigt äta vid hans bord, så länge han levde.
et mutavit vestes eius quas habuerat in carcere et comedebat panem semper in conspectu eius cunctis diebus vitae sua
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
och sedan set hade fött enos, levde han åtta hundra sju år och födde söner och döttrar.
vixitque seth postquam genuit enos octingentis septem annis genuitque filios et filia
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
det var en rik man som klädde sig i purpur och fint linne och levde var dag i glädje och prakt.
homo quidam erat dives et induebatur purpura et bysso et epulabatur cotidie splendid
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
och sedan metusela hade fött lemek, levde han sju hundra åttiotvå år och födde söner och döttrar.
et vixit mathusalam postquam genuit lamech septingentos octoginta duos annos et genuit filios et filia
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
men offerhöjderna blevo icke avskaffade ur israel; dock var asas hjärta gudhängivet, så länge han levde.
excelsa autem derelicta sunt in israhel attamen cor asa erat perfectum cunctis diebus eiu
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
så blevo filistéerna kuvade och kommo icke mer in i israels land och herrens hand var emot filistéerna, så länge samuel levde.
et humiliati sunt philisthim nec adposuerunt ultra ut venirent in terminos israhel facta est itaque manus domini super philistheos cunctis diebus samuhe
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
och jerobeam förmådde ingenting mer, så länge abia levde; och han blev hemsökt av herren, så att han dog.
nec valuit ultra resistere hieroboam in diebus abia quem percussit dominus et mortuus es
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
och icke lång tid därefter lade den yngre sonen allt sitt tillhopa och for långt bort till ett främmande land. där levde han i utsvävningar och förfor så sin förmögenhet.
et non post multos dies congregatis omnibus adulescentior filius peregre profectus est in regionem longinquam et ibi dissipavit substantiam suam vivendo luxurios
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
och samuel ville icke mer se saul så länge han levde, ty samuel sörjde över saul, eftersom herren ångrade att han hade gjort saul till konung över israel.
et non vidit samuhel ultra saul usque ad diem mortis suae verumtamen lugebat samuhel saul quoniam dominum paenitebat quod constituisset regem saul super israhe
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
och sedan de hade bott där vid pass tio år, dogo också de båda, mahelon och kiljon; men kvinnan levde kvar efter sina båda söner och sin man.
et ambo mortui sunt maalon videlicet et chellion remansitque mulier orbata duobus liberis ac marit
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
men då hiskia ödmjukade sig, mitt i sitt hjärtas högmod, och jerusalems invånare med honom, drabbade herrens förtörnelse dem icke, så länge hiskia levde.
humiliatusque est postea eo quod exaltatum fuisset cor eius tam ipse quam habitatores hierusalem et idcirco non venit super eos ira domini in diebus ezechia
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
dessa levde i jojakims, jesuas sons, josadaks sons, tid, och i nehemjas, ståthållarens, och i prästen esras, den skriftlärdes, tid.
hii in diebus ioachim filii iesue filii iosedech et in diebus neemiae ducis et ezrae sacerdotis scribaequ
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
han gjorde vad ont var i herrens ögon; han avstod icke, så länge han levde, från de jerobeams nebats sons, synder genom vilka denne hade kommit israel att synda.
fecitque quod erat malum coram domino non recessit a peccatis hieroboam filii nabath qui peccare fecit israhel cunctis diebus eiu
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
i benjamin levde en man som hette kis, son till abiel, son till seror, son till bekorat, son till afia, son till en benjaminit; och han var en rik man.
et erat vir de beniamin nomine cis filius abihel filii seror filii bechoreth filii afia filii viri iemini fortis robor
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество: