Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
under täcket av en bok
sub tegmine fagi
Последнее обновление: 2022-11-05
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
en gomer är tiondedelen av en efa.
gomor autem decima pars est oeph
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
din barm är lik ett killingpar, tvillingar av en gasell.
duo ubera tua sicut duo hinuli gemelli caprea
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
de hade ju nämligen sagt att han var besatt av en oren ande.
quoniam dicebant spiritum inmundum habe
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
sin ära bytte de bort mot bilden av en oxe, som äter gräs.
misit verbum suum et sanavit eos et eripuit eos de interitionibus eoru
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
kroppen utgöres ju icke heller av en enda lem, utan av många.
nam et corpus non est unum membrum sed mult
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
bättre är att höra förebråelser av en vis man än att få höra sång av dårar.
melius est a sapiente corripi quam stultorum adulatione decip
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
då räckte de honom ett stycke stekt fisk och något av en honungskaka;
at illi obtulerunt ei partem piscis assi et favum melli
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
utan allenast en förskräcklig väntan på dom och glöden av en eld som skall förtära motståndarna.
terribilis autem quaedam expectatio iudicii et ignis aemulatio quae consumptura est adversario
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Ångest och trångmål förskräcka honom, han nedslås av dem såsom av en stridsrustad konung.
terrebit eum tribulatio et angustia vallabit eum sicut regem qui praeparatur ad proeliu
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
och i synagogan var en man som var besatt av en oren ond ande. denne ropade med hög röst:
et in synagoga erat homo habens daemonium inmundum et exclamavit voce magn
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
de vises ord, om de ock höras helt stilla, äro förmer än allt ropande av en dårarnas överste.
verba sapientium audiuntur in silentio plus quam clamor principis inter stulto
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
folket svarade: »du är besatt av en ond ande. vem står efter att döda dig?»
quid me quaeritis interficere respondit turba et dixit daemonium habes quis te quaerit interficer
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
efter jordbävningen kom en eld; men icke var herren i elden. efter elden kom ljudet av en sakta susning.
et post commotionem ignis non in igne dominus et post ignem sibilus aurae tenui
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
och himmelens stjärnor föllo ned på jorden, såsom när ett fikonträd fäller sina omogna frukter, då det skakas av en stark vind.
et stellae caeli ceciderunt super terram sicut ficus mittit grossos suos cum vento magno movetu
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
och den andre göt ut sin skål i havet. då förvandlades det till blod, likt blodet av en död människa, och alla levande varelser i havet dogo.
et secundus effudit fialam suam in mare et factus est sanguis tamquam mortui et omnis anima vivens mortua est in mar
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
och om ditt folk israel bliver slaget av en fiende, därför att de hava syndat mot dig, men de omvända sig och prisa ditt namn och bedja och åkalla inför ditt ansikte i detta hus
si superatus fuerit populus tuus israhel ab inimicis peccabunt enim tibi et conversi egerint paenitentiam et obsecraverint nomen tuum et fuerint deprecati in loco ist
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
och inställen eder i helgedomen, ordnade efter edra bröders, det meniga folkets, familjeskiften, så att en avdelning av en levitisk familj kommer på vart skifte.
ministrate in sanctuario per familias turmasque levitica
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
och den som äter kött av en sådan död kropp, han skall två sina kläder och vara oren ända till aftonen. och den som har burit bort någon sådan död kropp, han skall två sina kläder och vara oren ända till aftonen.
et qui comederit ex eo quippiam sive portaverit lavabit vestimenta sua et inmundus erit usque ad vesperu
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
med ett rassel likasom av vagnar spränga de fram över bergens toppar, med ett brus såsom av en eldslåga, när den förtär strå; de äro såsom ett mäktigt folk, ordnat till strid.
sicut sonitus quadrigarum super capita montium exilient sicut sonitus flammae ignis devorantis stipulam velut populus fortis praeparatus ad proeliu
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник: