Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
och abraham var nittionio år gammal, när hans förhud blev omskuren.
nonaginta novem erat annorum quando circumcidit carnem praeputii su
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
och hans son ismael var tretton år gammal, när hans förhud blev omskuren.
et ismahel filius eius tredecim annos impleverat tempore circumcisionis sua
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
det kommer icke an på om någon är omskuren eller oomskuren; allt beror på huruvida han håller guds bud.
circumcisio nihil est et praeputium nihil est sed observatio mandatorum de
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
ty det kommer icke an på om någon är omskuren eller oomskuren; allt beror på huruvida han är en ny skapelse.
in christo enim iesu neque circumcisio aliquid valet neque praeputium sed nova creatur
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
om nu den oomskurne håller lagens stadgar, skall han då icke, fastän han är oomskuren, räknas såsom omskuren?
si igitur praeputium iustitias legis custodiat nonne praeputium illius in circumcisionem reputabitu
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
ty i kristus jesus betyder det intet huruvida någon är omskuren eller oomskuren; allt beror på huruvida han har en tro som är verksam genom kärlek.
nam in christo iesu neque circumcisio aliquid valet neque praeputium sed fides quae per caritatem operatu
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
har någon blivit kallad såsom omskuren, så göre han sig icke åter lik de oomskurna; har någon blivit kallad såsom oomskuren, så låte han icke omskära sig.
circumcisus aliquis vocatus est non adducat praeputium in praeputio aliquis vocatus est non circumcidatu
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
men en oomskuren av mankön, en vilkens förhud icke har blivit omskuren, han skall utrotas ur sin släkt; han har brutit mitt förbund.»
masculus cuius praeputii caro circumcisa non fuerit delebitur anima illa de populo suo quia pactum meum irritum feci
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
och därvid kommer det icke an på om någon är grek eller jude, omskuren eller oomskuren, barbar eller skyt, träl eller fri; nej, kristus är allt och i alla.
ubi non est gentilis et iudaeus circumcisio et praeputium barbarus et scytha servus et liber sed omnia et in omnibus christu
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
jag som blev omskuren, när jag var åtta dagar gammal, jag som är av israels folk och av benjamins stam, en hebré, född av hebréer, jag som i fråga om lagen har varit en farisé,
circumcisus octava die ex genere israhel de tribu beniamin hebraeus ex hebraeis secundum legem pharisaeu
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
huru blev den honom då tillräknad? skedde det sedan han hade blivit omskuren, eller medan han ännu var oomskuren? det skedde icke sedan han hade blivit omskuren, utan medan han ännu var oomskuren.
quomodo ergo reputata est in circumcisione an in praeputio non in circumcisione sed in praeputi
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
och när allt folket hade blivit omskuret, stannade de kvar där de voro i lägret, till dess de hade blivit läkta.
postquam autem omnes circumcisi sunt manserunt in eodem castrorum loco donec sanarentu
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество: