Вы искали: avskrift (Шведский - Латышский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Swedish

Latvian

Информация

Swedish

avskrift

Latvian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Шведский

Латышский

Информация

Шведский

en avskrift av konversationen mellan helikopterpiloten.. och er överordnade. vi fångade upp den.

Латышский

saruna starp helikoptera pilotu un viņa komandu.

Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

tullmyndigheterna skall underteckna originalet och de två kopiorna av det likvärdiga intyget samt originalet och kopiorna av varje avskrift.

Латышский

muitas iestādes attiecīgi vizē līdzvērtības apliecinājuma oriģinālu un divas kopijas un ar parakstu apstiprina katra izraksta oriģinālu un divas kopijas.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:

Шведский

-lngen avskrift var tillåten. tycker du inte att familjerna förtjänar att ha avskrift eller chansen att se...

Латышский

vai jums nešķiet, ka bojāgājušo ģimenēm būtu jadod tiesības redzēt sēžu protokolus, tajās teiktā atšifr..?

Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

- kommissionen kan i en rekommendation uppmana medlemsstaterna att förse sina pass med en avskrift av artikel 20 i eg-fördraget.

Латышский

- komisijas ieteikuma, kurš aicina dalībvalsti atveidot pasēs ek līguma 20. pantu, pieņemšana.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:

Шведский

om ett parti som omfattas av ett likvärdigt intyg delas upp och skickas vidare innan det övergår till fri omsättning, skall en avskrift av intyget göras för varje ny delförsändelse.

Латышский

ja sūtījumu, uz kuru attiecas līdzvērtības apliecinājums, pirms laišanas brīvā apgrozībā sadala un nosūta atkārtoti, tad katram jaunam sūtījumam, kas rodas sadalīšanas rezultātā, sagatavo izrakstu no apliecinājuma.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:

Шведский

varje avskrift skall utfärdas av den berörda parten i ett original och två kopior på ett formulär enligt förebilden i bilaga 2 och enligt de anvisningar för likvärdiga intyg som ges i artikel 2.1.

Латышский

attiecīgā puse sastāda katru izrakstu kā vienu oriģinālu un divas kopijas uz veidlapām, kas atbilst paraugam šīs regulas ii pielikumā, un saskaņā ar 2. panta 1. punktā izklāstītajiem noteikumiem par līdzvērtības apliecinājumu.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:

Шведский

med hänsyn till praxis inom handeln måste det, i de fall då ett parti delas upp, överlåtas åt de behöriga myndigheterna att under deras tillsyn låta utfärda en avskrift av intyget för varje ny del av partiet.

Латышский

tā kā, lai ņemtu vērā tirdzniecības praksi, sūtījuma sadalīšanas gadījumā kompetentajām iestādēm jābūt pilnvarotām sagatavot izrakstu no apliecinājuma katram jaunam sūtījumam, kas rodas sadalīšanas rezultātā;

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:

Шведский

när de tullformaliteter avslutats som krävs för att en produkt som omfattas av ett likvärdigt intyg, en avskrift eller ett kontrollintyg skall få omsättas fritt inom gemenskapen, skall originalet och de två kopiorna överlämnas till tullmyndigheterna som undertecknar dem och behåller originalet.

Латышский

pēc tam, kad ir nokārtotas muitas formalitātes, kas vajadzīgas, lai kopienā laistu brīvā apgrozībā produktu, uz kuru attiecas līdzvērtības apliecinājums, izraksts vai kontroles apliecinājums, oriģinālu un divas kopijas iesniedz muitas iestādēm, kas tos ar parakstu apstiprina un oriģinālu patur.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:

Шведский

rådets ordförandeskap uppmanade medlemsstaterna att förse sina pass med en avskrift av artikel 20 i eg-fördraget, i sin rapport till europeiska rådet[11] av den 15 juni.

Латышский

es padomes prezidentūra savā 2006. gada 15. jūnija ziņojumā eiropadomei[11] aicināja dalībvalstis atveidot pasēs ek līguma 20. pantu.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:

Шведский

beslutet, eller en bestyrkt avskrift av detta, skall tillsammans med intyget översändas av den behöriga myndigheten i den utfärdande staten direkt till den behöriga myndigheten i den verkställande staten, på ett sätt som lämnar ett skriftligt spår och möjliggör för den verkställande staten att fastställa äktheten.

Латышский

izdevējas valsts kompetentā iestāde nosūta lēmumu vai tā apliecinātu kopiju kopā ar apliecību tieši kompetentajai iestādei izpildes valstī, izmantojot jebkurus līdzekļus, ar ko var iegūt rakstisku apliecinājumu, un apstākļos, kuri ļauj izpildes valstij noteikt tā autentiskumu.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:

Шведский

b) uppvisande av ett tulldokument eller en avskrift eller fotokopia av det, varav det framgår att varorna hänförts till ett tullförfarande i tredje land. avskriftens eller fotokopians överensstämmelse med originalet skall intygas antingen av det organ som påtecknade det ursprungliga dokumentet eller av myndighet i det tredje landet i fråga eller av myndighet i en medlemsstat.

Латышский

b) uzrādot muitas dokumentu par preču ievešanu muitas procedūrai kādā trešajā valstī, vai šā dokumenta kopiju vai fotokopiju; šāda kopija vai fotokopija kā apstiprināts noraksts ir jāapstiprina tai organizācijai, kura vizējusi dokumenta oriģinālu, attiecīgajām trešās valsts iestādēm vai kādas dalībvalsts iestādēm.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,788,099,435 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK