Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
kontrollområdet skall därefter ingå i övervakningsområdet.
pēc tam aizsargjosla kļūst par uzraudzības zonas daļu.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:
Åtgärderna inom kontrollområdet skall omfatta följande:
aizsargjoslā piemēro šādus pasākumus:
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:
inhängnad 11, detta är kontrollen. ni måste utrymma kontrollområdet.
11.aploks, evakuēt visus.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
c) de kvantiteter som finns ombord när fartyget lämnar kontrollområdet.
c) daudzumus, kas atrodas uz kuģa, kad tas iziet no pārvaldes rajona.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:
a) den fångst som finns ombord har fångats utanför kontrollområdet, eller
a) loms, kas atrodas uz kuģa, iegūts ārpus pārvaldes rajona vai
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:
rapporten skall sändas inom 12 timmar och minst 6 timmar före ankomsten till kontrollområdet.
atskaites pārraida ne agrāk kā 12 stundas un ne vēlāk kā 6 stundas pirms katras ieiešanas pārvaldes rajonā;
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:
vid fastställandet av kontrollområdet bör hänsyn tas till vissa faktorer som fastställs i denna förordning.
nosakot robežzonu, jāņem vērā konkrēti faktori, kas minēti šajā regulā.
Последнее обновление: 2014-11-11
Частота использования: 1
Качество:
a) de kvantiteter som bevaras ombord när befälhavarna på gemenskapens fiskefartyg ankommer till kontrollområdet.
a) daudzumus uz kuģa laikā, kad kopienas zvejas kuģu kapteiņi iebrauc pārvaldes rajonā.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:
de härrör från en del av kontrollområdet, inbegripet kläckerier, som inte drabbats av ökad dödlighet och sändningen har
tās ir no robežzonas daļas (ieskaitot audzētavas), kuru nav skārusi paaugstināta mirstība, un sūtījumam:
Последнее обновление: 2014-11-11
Частота использования: 1
Качество:
det bör fastställas restriktioner för förflyttningar av crassostrea gigas ut ur kontrollområdet för att begränsa risken för att sjukdomen sprids.
jāierobežo crassostrea gigas austeru pārvietošana ārpus robežzonas, lai mazinātu slimības izplatīšanās risku.
Последнее обновление: 2014-11-11
Частота использования: 1
Качество:
d) de kvantiteter som lastats och lossats vid varje omlastning av fisk under den period som fartyget stannar i kontrollområdet.
d) par laiku, kad kuģis atradās pārvaldes rajonā, katrā zivju pārkraušanas reizē iekrautos un izkrautos daudzumus.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:
genom undantag från punkt 1 får sändningar av crassostrea gigas förflyttas ut från kontrollområdet om de uppfyller följande:
atkāpjoties no 1. punkta, crassostrea gigas austeres drīkst pārvietot ārpus robežzonas, ja:
Последнее обновление: 2014-11-11
Частота использования: 1
Качество:
hänsyn ska tas till följande faktorer som påverkar risken för att sjukdomen sprids vid fastställandet av kontrollområdet enligt artikel 2.2:
definējot robežzonu saskaņā ar 2. panta 2. punktu, ņem vērā šādus faktorus, ieskaitot faktorus, kuri ietekmē slimības izplatīšanās risku:
Последнее обновление: 2014-11-11
Частота использования: 1
Качество:
de gemenskapsfartyg som bedriver fiske i kontrollområdet och som bevarar fisk ombord från detta område skall göra detta i enlighet med målen och principerna i neafc-konventionen.
kopienas zvejas kuģi, kuri veic darbības pārvaldes rajonā un uz kuru klāja ir zivis no minētā rajona, ievēro neafc konvencijas mērķus un principus.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:
att förstärka skyddet av spridningskänsligt material och spridningskänslig utrustning samt relevant teknik, att tillhandahålla lagstiftnings- och regleringsstöd på kärnsäkerhets- och kontrollområdet.
stiprināt izplatīšanas riska apdraudētu materiālu un iekārtu, kā arī attiecīgu tehnoloģiju aizsardzību un sniegt palīdzību tiesību aktu izstrādē un reglamentācijā kodoldrošības un drošības pasākumu jomā;
Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:
att förstärka skyddet av spridningskänsligt material och spridningskänslig utrustning samt relevant teknik; att tillhandahålla lagstiftnings- och regleringsstöd på kärnsäkerhets- och kontrollområdet.
stiprināt izplatīšanas riska apdraudētu materiālu un iekārtu, kā arī attiecīgu tehnoloģiju aizsardzību, sniedzot palīdzību kodoldrošības un garantiju pasākumu jomas likumdošanā un reglamentācijā;
Последнее обновление: 2014-11-09
Частота использования: 1
Качество:
- att förstärka skyddet av spridningskänsligt material och spridningskänslig utrustning samt relevant teknik, att tillhandahålla lagstiftnings- och regleringsstöd på kärnsäkerhets- och kontrollområdet.
- stiprināt izplatīšanas riska apdraudētu materiālu un iekārtu aizsardzību, kā arī attiecīgas tehnoloģijas, sniegt palīdzību tiesību aktu izstrādē un reglamentācijā kodoldrošības un drošības pasākumu jomā;
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:
kontrollområde
jebkuru vērtību intervāls
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 10
Качество: