Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
i detta syfte skall han eftersträva ett fullgott samarbete med kambodjas regering, polis och säkerhetsstyrkor.
Šajā nolūkā viņš centīsies panākt pilnīgu sadarbību ar kambodžas valdību, policiju un drošības spēkiem.
icke-rättsliga säkerhetsstyrkor: befrielsearméer, gerillaarméer, privata livvaktsstyrkor, privata säkerhetsbolag osv.
drošības spēki, kas nav noteikti ar likumu: atbrīvošanas armijas, partizānu spēki, privātās miesassargu vienības, privātās apsardzes firmas utt.
situationen förvärras av att de nationella säkerhetsstyrkorna visat sig oförmögna att garantera säkerheten och att såväl miliser som säkerhetsstyrkor har förbindelser till brottslig verksamhet.
situāciju saasina nacionālo drošības spēku acīmredzamā nespēja garantēt drošību, kā arī apstāklis, ka noziedzīgās darbībās ir iesaistīti gan militārie formējumi, gan drošības spēki.
inga viseringar skall utfärdas för högt upsatta företrädare för förbundsrepubliken jugoslavien och serbien ansvariga för repressiva åtgärder som utförts av förbundsrepubliken jugoslaviens säkerhetsstyrkor i kosovo.
augsta ranga dfr un serbijas pārstāvjiem, kas atbildīgi par dfr drošības spēku represīvām darbībām kosovā, netiks izsniegtas vīzas.
eu noterar även att vitrysk polis och andra säkerhetsstyrkor gick till våldsamma angrepp mot flera oppositionsledare och medieföreträdare när en fredlig politisk demonstration hölls i minsk efter valen och folkomröstningen.
es arī norāda, ka baltkrievijas policijas un citi drošības dienesti varmācīgi uzbruka dažiem opozīcijas vadītājiem un plašsaziņas līdzekļu pārstāvjiem, kad pēc vēlēšanām un referenduma minskā notika miermīlīgas demonstrācijas.
rättelse till rådets beslut 2010/96/gusp av den 15 februari 2010 om europeiska unionens militära uppdrag i syfte att bidra till utbildning av somaliska säkerhetsstyrkor
labojums padomes lēmumā 2010/96/kĀdp (2010. gada 15. februāris) par eiropas savienības militāro misiju, lai palīdzētu somālijas drošības spēku apmācībā
den behöriga myndighet som berörs ska ha fastställt att rådgivningen, stödet eller utbildningen är avsedda endast för att utveckla de säkerhetsstyrkor som lyder under somalias federala regering och för att trygga det somaliska folkets säkerhet.
attiecīgā kompetentā iestāde ir konstatējusi, ka šādas konsultācijas, palīdzība vai apmācības ir paredzētas vienīgi, lai attīstītu somālijas federālās valdības drošības spēkus drošības nodrošināšanai somālijas iedzīvotājiem; un
försäljning, leverans, överföring eller export av vapen och annan därmed sammanhörande dödande utrustning till centralafrikanska republikens säkerhetsstyrkor som endast är avsedd för användning i centralafrikanska republikens process för reform av säkerhetssektorn,
bruņojuma un cita saistīta nāvējoša militārā ekipējuma pārdošanai, piegādei, nodošanai vai eksportam centrālāfrikas republikas drošības spēkiem, ja tas paredzēts vienīgi tam, lai ar to atbalstītu vai to lietotu centrālāfrikas republikas drošības sektora reformas procesā;
c) vapen och ammunition som är avsedda att användas av medlemmar i den liberianska regeringens polis och säkerhetsstyrkor som har kontrollerats och utbildats sedan fn:s mission i liberia inleddes i oktober 2003.
(c) ieročiem un munīciju, kas paredzēti libērijas valsts policijas un drošības spēku lietošanai, kas ir pārbaudīti un apmācīti jau no 2003. gada oktobra - apvienoto nāciju organizācijas pārvaldes libērijā sākuma.
rättelse till rådets beslut 2010/197/gusp av den 31 mars 2010 om inledandet av europeiska unionens militära uppdrag i syfte att bidra till utbildning av somaliska säkerhetsstyrkor (eutm somalia)
labojums padomes lēmumā 2010/197/kĀdp (2010. gada 31. marts) par eiropas savienības militārās misijas sākšanu, lai palīdzētu somālijas drošības spēku apmācībā (esam somālija)
den 23 maj 2005 fördömde rådet kraftigt det överdrivna, oproportionella och urskillningslösa våld som de uzbekiska säkerhetsstyrkorna uppgavs ha använt i andijan i östra uzbekistan tidigare under månaden.
padome 2005. gada 23. maijā stingri nosodīja “uzbekistānas drošības spēku pārmērīgo, nesamērīgo un vispārējo spēka lietošanu andižanā, uzbekistānas austrumdaļā”, par ko ziņots tā paša mēneša sākumā.