Вы искали: unionsförteckningen (Шведский - Латышский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Swedish

Latvian

Информация

Swedish

unionsförteckningen

Latvian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Шведский

Латышский

Информация

Шведский

unionsförteckningen över rökaromer bör tillämpas utan att det påverkar tillämpningen av andra bestämmelser i den sektorsspecifika lagstiftningen.

Латышский

kūpināšanas aromatizētāju savienības saraksts piemērojams, neskarot citus noteikumus, kas ietverti nozaru tiesību aktos.

Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

om upprättande av unionsförteckningen över godkända rökaromprimärprodukter för användning som sådana i eller på livsmedel och/eller för framställning av rökaromderivat

Латышский

ar ko izveido savienības sarakstu ar atļautiem kūpināšanas aromatizētāju pirmapstrādes produktiem, kurus izmanto pārtikas produktos vai uz tiem un/vai gatavo kūpināšanas aromatizētāju ražošanā

Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

natriumfosfater (e 339) ingår i unionsförteckningen över livsmedelstillsatser och får användas i vissa livsmedel, vilka inte omfattar naturtarm för korv.

Латышский

nātrija fosfāti (e 339) ir iekļauti savienības atļauto pārtikas piedevu sarakstā, un ir atļauts tos izmantot konkrētos pārtikas produktos, taču dabīgie desu apvalki nav to vidū.

Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

enligt artikel 3.1 i förordning (eg) nr 1331/2008 får unionsförteckningen över livsmedelstillsatser uppdateras antingen på kommissionens initiativ eller till följd av en ansökan.

Латышский

saskaņā ar regulas (ek) nr. 1331/2008 3. panta 1. punktu savienības atļauto pārtikas piedevu sarakstu var atjaunināt pēc komisijas iniciatīvas vai pēc pieteikuma saņemšanas.

Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

enligt artikel 3.2 i förordning (eg) nr 1331/2008 ska kommissionen begära ett yttrande från europeiska myndigheten för livsmedelssäkerhet (nedan kallad myndigheten) innan unionsförteckningen över livsmedelstillsatser i bilagorna ii och iii till förordning (eg) nr 1333/2008 uppdateras, utom i sådana fall där uppdateringen sannolikt inte kommer att påverka människors hälsa.

Латышский

saskaņā ar regulas (ek) nr. 1331/2008 3. panta 2. punktu komisijai ir jālūdz eiropas pārtikas nekaitīguma iestādes (“iestāde”) atzinums, lai atjauninātu savienības atļauto pārtikas piedevu sarakstu, kas noteikts regulas (ek) nr. 1333/2008 ii un iii pielikumā, izņemot gadījumus, kad attiecīgie atjauninājumi nevar nelabvēlīgi ietekmēt cilvēku veselību.

Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,802,663,332 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK