Вы искали: bedömningsfaktorer (Шведский - Немецкий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Swedish

German

Информация

Swedish

bedömningsfaktorer

German

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Шведский

Немецкий

Информация

Шведский

den debatt som det kommer att föranleda kan bygga på alla nödvändiga bedömningsfaktorer.

Немецкий

dabei wurde nichts vernachlässigt und nichts übersehen: es ste­hen alle anhaltspunkte zur verfügung, die für die debatte notwendig sind.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

(4) i samband med granskningen av pirimikarb framkom vissa obesvarade frågor som överlämnades till vetenskapliga panelen för växtskydd, växtskyddsmedel och restsubstanser vid europeiska myndigheten för livsmedelssäkerhet. vetenskapliga panelen ombads avge ett yttrande dels om tillämpning av ett tidskvotsresonemang vid bedömning av den akuta risken för fåglar, dels om den bedömning av den akuta risken för fåglar som har gjorts. i sitt yttrande konstaterade vetenskapliga panelen om den första frågan att det tidskvotsresonemang som oecd har föreslagit motsvarar nivå 1 i den bedömning av den akuta risken för fåglar som för närvarande används i eu, med undantag av att det i bilaga vi i direktiv 91/414/eeg anges en bedömningsfaktor på 10. det skulle därför krävas en noggrann vetenskaplig analys för att avgöra om den nuvarande bedömningsfaktorn i tillräcklig grad tar hänsyn till alla relevanta aspekter. eftersom detta skulle kräva ett betydande merarbete som går utöver uppdraget för vetenskapliga panelens yttrande, föreslår panelen att riskbedömningen görs från fall till fall. vetenskapliga panelen företog därför med avseende på den andra frågan en mer detaljerad riskbedömning och konstaterade att det även vid den övre gränsen för förväntad exponering är osannolikt att fåglar som livnär sig på insekter i naturen får i sig en dödlig dos pirimikarb [5].

Немецкий

(4) die prüfung von pirimicarb ergab eine reihe offener fragen, die vom wissenschaftlichen gremium für pflanzenschutz, pflanzenschutzmittel und ihre rückstände (ppr-gremium) der europäischen behörde für lebensmittelsicherheit (efsa) erörtert wurden. das ppr-gremium wurde ersucht, zur anwendung der "zeitquotientenmethode" bei der bewertung des akuten risikos für vögel und zu der durchgeführten bewertung des akuten risikos für vögel stellung zu nehmen. zur ersten frage gelangte das ppr-gremium zu der schlussfolgerung, dass die von der oecd vorgeschlagene "zeitquotientenmethode" mit der gegenwärtig von der eu verwendeten bewertung des akuten risikos für vögel (stufe 1) gleichwertig ist, mit der ausnahme, dass nach anhang vi der richtlinie 91/414/ewg ein sicherheitsfaktor von 10 vorgeschrieben ist. daher wäre eine detaillierte wissenschaftliche analyse erforderlich, um zu bewerten, ob der gegenwärtige sicherheitsfaktor alle relevanten aspekte angemessen berücksichtigt. da für eine solche bewertung umfangreiche zusätzliche arbeiten erforderlich wären, die über den rahmen dieses gutachtens hinausgehen würden, empfiehlt das ppr-gremium eine bewertung von fall zu fall. zur zweiten frage führte das gremium eine genauere risikobewertung durch und kam zu dem schluss, dass vögel, die sich von insekten im feld ernähren, selbst bei maximal denkbarer exposition wahrscheinlich keine tödliche dosis pirimicarb aufnehmen [5].

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,781,814,177 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK