Вы искали: begravningsplatsen (Шведский - Немецкий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Swedish

German

Информация

Swedish

begravningsplatsen

German

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Шведский

Немецкий

Информация

Шведский

omfattar transport av den avlidne till begravningsplatsen eller platsen för minnesceremonin.

Немецкий

umfasst auch den transport des verstorbenen zum bestattungs‑ oder gedenkort.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

den visar familjen, barnen som leker på begravningsplatsen och den fruktansvärda misär de lever i.

Немецкий

es zeigt mitglieder der familie und ihre kinder, die auf dem friedhof spielen, und die bittere armut, in der sie leben.

Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

vi är för att inte ge kandidater för begravningsplatsen någon möjlighet att undvika ett sådant framtvingat lyckligt slut.

Немецкий

wir sind dafür, den friedhofskandidaten keine chance zu geben, um solch ein erzwungenes happy end zu vermeiden.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:

Шведский

och dessa hämtade uria ut ur egypten och förde honom till konung jojakim; och denne lät dräpa honom med svärd, och lät så kasta hans döda kropp på den allmänna begravningsplatsen.

Немецкий

die führten ihn aus Ägypten und brachten ihn zum könig jojakim; der ließ ihn mit dem schwert töten und ließ seinen leichnam unter dem gemeinen pöbel begraben.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

2. den behöriga institutionen i en medlemsstat vars lagstiftning innehåller bestämmelser om ansvar för kostnaderna för transport till begravningsplatsen av en person som har avlidit till följd av ett olycksfall i arbetet skall enligt bestämmelserna i den lagstiftning som den tillämpar ansvara för kostnaderna för transport till motsvarande plats inom en annan medlemsstats territorium där personen var bosatt vid tiden för olycksfallet.

Немецкий

(2) der zuständige träger eines mitgliedstaats, nach dessen rechtsvorschriften die Übernahme der kosten für die Überführung der leiche bis zur begräbnisstätte vorgesehen ist, trägt nach den für ihn geltenden rechtsvorschriften auch die kosten der Überführung bis zur begräbnisstätte im gebiet eines anderen mitgliedstaats, in dem der verunglückte zum zeitpunkt des unfalls gewohnt hat.abschnitt 2

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Шведский

den behöriga institutionen i en medlemsstat enligt vars lagstiftning ersättning utgår för kostnaderna för transport till begravningsplatsen, av en person som avlidit till följd av ett olycksfall i arbetet, skall ersätta kostnaderna till motsvarande plats i en annan medlemsstat där personen var bosatt när olycksfallet inträffade, i enlighet med den lagstiftning institutionen tillämpar.

Немецкий

der zuständige träger eines mitgliedstaats, nach dessen rechtsvorschriften bei einem tödlichen arbeitsunfall die Übernahme der kosten für die Überführung der leiche bis zur begräbnisstätte vorgesehen ist, übernimmt nach den für ihn geltenden rechtsvorschriften die kosten der Überführung bis zu dem entsprechenden ort in einem anderen mitgliedstaat, in dem die betreffende person zum zeitpunkt des unfalls gewohnt hat.

Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Шведский

befrielse från skatt skall beviljas för varor som importeras av organisationer som har de behöriga myndigheternas tillstånd för ändamålet, om varorna skall användas vid uppförande, underhåll eller utsmyckning av begravningsplatser och gravar för och minnesmärken över krigsoffer från ett annat land än införselmedlemsstaten, som är begravda i den senare staten.

Немецкий

von der steuer befreit sind gegenstÄnde aller art, die von den zustÄndigen behÖrden hierzu zugelassenen organisationen zur verwendung beim bau, bei der unterhaltung oder ausschmÜckung von friedhÖfen, grÄbern und gedenkstÄtten fÜr im einfuhrmitglidstaat bestattete kriegsopfer eines anderen landes als des einfuhrmitgliedstaats eingefÜhrt werden.kapitel viii

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
8,035,971,104 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK