Вы искали: deponeringsanläggningar (Шведский - Немецкий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Swedish

German

Информация

Swedish

deponeringsanläggningar

German

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Шведский

Немецкий

Информация

Шведский

inga deponeringsanläggningar för medelaktivt avfall i fast form kommer att finnas före 2040.

Немецкий

endlager für feste mittelaktive abfälle werden nicht vor 2040 zur verfügung stehen.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

lågaktivt avfall i fast form kommer så småningom att flyttas till drigg eller andra godkända deponeringsanläggningar.

Немецкий

feste schwachaktive abfälle sollen nach drigg oder zu anderen zugelassenen endlagerstätten verbracht werden.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

myndigheter planerar redan att under de kommande två åren stänga ett betydande antal deponeringsanläggningar som just nu är i bruk i irland .

Немецкий

von den behörden in irland wird bereits geplant, in den nächsten zwei jahren zahlreiche der derzeit genutzten deponien zu schließen.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:

Шведский

befintliga deponeringsanläggningar skall uppfylla de nya kraven i kommissionens förslag och således hämta ett nytt tillstånd för att få fortsätta drivas.

Немецкий

die vorhandenen deponien müssen die neuen auflagen des kommissionsentwurfs erfüllen und dann eine neue genehmigung einholen, um den betrieb fortsetzen zu können.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:

Шведский

ett mycket stort problem är möjligheten att deponeringsanläggningar som stängs när detta direktiv tas i bruk kommer att undantas vid införlivandet av denna lagstiftning .

Немецкий

eines der hauptprobleme besteht darin, daß deponien, die während der umsetzung der neuen regelung in nationales recht geschlossen werden, möglicherweise nicht in den anwendungsbereich dieser richtlinie fallen.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:

Шведский

rådet ber särskilt kommissionen att överväga följderna för nivåerna på växthusgasutsläppen i sitt arbete med att förhindra och begränsa metanutsläpp från deponeringsanläggningar, särskilt i fråga om detaljerade regler enligt direktivet om deponier.

Немецкий

insbesondere ersucht er die kommission, bei ihren laufenden arbeiten zur vermeidung und verringerung der methanemissionen aus abfalldeponien vor allem aber in den einzelvorschriften im rahmen der richtlinie über abfalldeponien, die auswirkungen auf den umfang der treibhausgasemissionen zu berücksichtigen.

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

b) deponeringsanläggningar för icke-farligt eller inert avfall i glesbebyggelser, förutsatt att deponianläggningen är avsedd för deponering av avfall som uteslutande uppkommit i glesbebyggelsen.

Немецкий

b) deponien für nicht gefährliche abfälle oder inertabfälle in isolierten siedlungen, sofern die deponie dazu bestimmt ist, ausschließlich abfälle dieser isolierten siedlung aufzunehmen.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 4
Качество:

Шведский

3. låg-och medelaktivt avfall i fast form från dsrp kommer att lagras inom anläggningsområdet. lågaktivt avfall i fast form kommer så småningom att flyttas till drigg eller andra godkända deponeringsanläggningar. inga deponeringsanläggningar för medelaktivt avfall i fast form kommer att finnas före 2040. icke-radioaktivt fast avfall och material i enlighet med friklassningsnivåerna kommer att undantas från myndighetskontroll och deponeras som konventionellt avfall alternativt återvinnas eller återanvändas. detta kommer att ske i enlighet med de kriterier som fastläggs i de grundläggande säkerhetsnormerna (direktiv 96/29/euratom).

Немецкий

3. feste schwach-und mittelaktive abfälle aus der durchführung des dsrp werden vor ort gelagert. feste schwachaktive abfälle sollen nach drigg oder zu anderen zugelassenen endlagerstätten verbracht werden. endlager für feste mittelaktive abfälle werden nicht vor 2040 zur verfügung stehen. nicht radioaktive festabfälle bzw. stoffe, die die freigabewerte einhalten, werden zur entsorgung als konventioneller abfall bzw. zur wiederverwertung oder weiterverwendung aus der behördlichen kontrolle entlassen. dies geschieht nach den kriterien, die in den grundlegenden sicherheitsnormen (richtlinie 96/29/euratom) festgeschrieben sind.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
8,040,593,553 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK