Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
inga deponeringsanläggningar för medelaktivt avfall i fast form kommer att finnas före 2040.
endlager für feste mittelaktive abfälle werden nicht vor 2040 zur verfügung stehen.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
lågaktivt avfall i fast form kommer så småningom att flyttas till drigg eller andra godkända deponeringsanläggningar.
feste schwachaktive abfälle sollen nach drigg oder zu anderen zugelassenen endlagerstätten verbracht werden.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
myndigheter planerar redan att under de kommande två åren stänga ett betydande antal deponeringsanläggningar som just nu är i bruk i irland .
von den behörden in irland wird bereits geplant, in den nächsten zwei jahren zahlreiche der derzeit genutzten deponien zu schließen.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
befintliga deponeringsanläggningar skall uppfylla de nya kraven i kommissionens förslag och således hämta ett nytt tillstånd för att få fortsätta drivas.
die vorhandenen deponien müssen die neuen auflagen des kommissionsentwurfs erfüllen und dann eine neue genehmigung einholen, um den betrieb fortsetzen zu können.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
ett mycket stort problem är möjligheten att deponeringsanläggningar som stängs när detta direktiv tas i bruk kommer att undantas vid införlivandet av denna lagstiftning .
eines der hauptprobleme besteht darin, daß deponien, die während der umsetzung der neuen regelung in nationales recht geschlossen werden, möglicherweise nicht in den anwendungsbereich dieser richtlinie fallen.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
rådet ber särskilt kommissionen att överväga följderna för nivåerna på växthusgasutsläppen i sitt arbete med att förhindra och begränsa metanutsläpp från deponeringsanläggningar, särskilt i fråga om detaljerade regler enligt direktivet om deponier.
insbesondere ersucht er die kommission, bei ihren laufenden arbeiten zur vermeidung und verringerung der methanemissionen aus abfalldeponien vor allem aber in den einzelvorschriften im rahmen der richtlinie über abfalldeponien, die auswirkungen auf den umfang der treibhausgasemissionen zu berücksichtigen.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
b) deponeringsanläggningar för icke-farligt eller inert avfall i glesbebyggelser, förutsatt att deponianläggningen är avsedd för deponering av avfall som uteslutande uppkommit i glesbebyggelsen.
b) deponien für nicht gefährliche abfälle oder inertabfälle in isolierten siedlungen, sofern die deponie dazu bestimmt ist, ausschließlich abfälle dieser isolierten siedlung aufzunehmen.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 4
Качество:
3. låg-och medelaktivt avfall i fast form från dsrp kommer att lagras inom anläggningsområdet. lågaktivt avfall i fast form kommer så småningom att flyttas till drigg eller andra godkända deponeringsanläggningar. inga deponeringsanläggningar för medelaktivt avfall i fast form kommer att finnas före 2040. icke-radioaktivt fast avfall och material i enlighet med friklassningsnivåerna kommer att undantas från myndighetskontroll och deponeras som konventionellt avfall alternativt återvinnas eller återanvändas. detta kommer att ske i enlighet med de kriterier som fastläggs i de grundläggande säkerhetsnormerna (direktiv 96/29/euratom).
3. feste schwach-und mittelaktive abfälle aus der durchführung des dsrp werden vor ort gelagert. feste schwachaktive abfälle sollen nach drigg oder zu anderen zugelassenen endlagerstätten verbracht werden. endlager für feste mittelaktive abfälle werden nicht vor 2040 zur verfügung stehen. nicht radioaktive festabfälle bzw. stoffe, die die freigabewerte einhalten, werden zur entsorgung als konventioneller abfall bzw. zur wiederverwertung oder weiterverwendung aus der behördlichen kontrolle entlassen. dies geschieht nach den kriterien, die in den grundlegenden sicherheitsnormen (richtlinie 96/29/euratom) festgeschrieben sind.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник: