Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
på grund av makroekonomiska faktorer och intensiv fastighetsförvaltning kunde de förändras under garantiernas löptid.
ihre bewertung könne sich aufgrund makroökonomischer faktoren und durch intensives management der immobilien während der laufzeit der garantien verändern.
den heltäckande rapport från europeiska revisionsrätten om förslaget till fastighetsförvaltning som håller på att utarbetas ger oss en slutgiltig garanti.
der umfassende bericht des rechnungshofes über den entwurf zur gebäudeverwaltung, der sich in vorbereitung befindet, gibt uns eine endgültige garantie.
i vissa fall kan offentlig upphandling av tjänster, särskilt i fråga om fastighetsförvaltning, även omfatta bygg- och anläggningsarbeten.
dienstleistungsaufträge, insbesondere im bereich der grundstücksverwaltung, können gelegentlich bauleistungen mit sich bringen.
skandias huvudsakliga strategiska verksamhetsområden omfattar långsiktigt sparande, fastighets- och olycksfallsförsäkringar samt kapitalförvaltning, där fastighetsförvaltning utgör ett viktigt inslag.
skandias hauptgeschäftsbereiche sind langfristige spareinlagen, sach- und unfallversicherung und vermögensverwaltung, wobei die immobilienverwaltung eine wichtige rolle spielt.
andra åtgärder avser strategier för lokalt baserad byggnadsutformning och fastighetsförvaltning, särskilt strategier inriktade på köns-, handikapp- och åldersrelaterade frågor som rör rörlighet, tillgång till tjänster och säkerhet .
bei anderen projekten geht es um kommunale bauplanung und immobilienverwaltung, insbesondere um strategien, mit denen bezweckt wird, geschlechtsspezifische, behinderungsbedingte oder altersbedingte probleme bezüglich mobilität, zugang zu dienstleistungen und sicherheit anzugehen.
(96) riskerna har under omstruktureringen inte övervärderats. uppskattningarna grundade sig dock på vad som var känt om lpfv i januari 2002. på grund av makroekonomiska faktorer och intensiv fastighetsförvaltning kunde de förändras under garantiernas löptid. men såväl genom avtalen om ibg: s övertagande av lpfv: s skyldigheter som genom formerna för delstaten berlins garantier gentemot lpfv säkerställs att delstaten endast behöver stå för faktiska ianspråktaganden av garantierna. för att se till att en kvalitativt god förvaltning upprätthölls hade delstaten berlin rätt att ingripa i ledningen av lpfv (eingriffs-und weisungsrechte).
(96) die risiken seien im verlauf der umstrukturierung nicht überbewertet worden. diese basierten allerdings auf dem kenntnisstand der lpfv vom januar 2002. ihre bewertung könne sich aufgrund makroökonomischer faktoren und durch intensives management der immobilien während der laufzeit der garantien verändern. es werde aber sowohl durch die freistellungsverträge der lpfv mit der ibg als auch aufgrund der modalitäten der abschirmung der lpfv durch das land berlin sichergestellt, dass nur tatsächliche inanspruchnahmen aus den garantien durch das land berlin erstattungsfähig seien. zur sicherstellung eines qualitativ hochwertigen managements bestünden eingriffs-und weisungsrechte für das land berlin bei der lpfv.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник: