Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
samtidigt tar man inte tag i de ekonomiska grundorsakerna .
gleichzeitig werden die wirtschaftlichen hauptursachen nicht angepackt.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
varje paket griper sig an de fem grundorsakerna till problemet.
jedes paket setzt an hauptursachen des problems an.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
grundorsakerna är i stort sett desamma som under tidigare folkvandringar .
die grundlegende ursache ist im prinzip dieselbe wie die früherer völkerwanderungen.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
vi måste skapa klarhet om grundorsakerna till den våldsamma radikaliseringen och rekryteringen av terrorister .
wir müssen die tief liegenden wurzeln der radikalisierung gewaltbereiter personen und der rekrutierung von terroristen freilegen.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
bidra till att ta itu med grundorsakerna till migration och strka vra partnerskap med afrika och grannlnderna
zur bekmpfung der migrationsursachen beitragen und unsere partnerschaften in afrika und den angrenzenden regionen strken.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
studera våldsrelaterade fenomen, utforska och bekämpa grundorsakerna till våld på alla nivåer i samhället, och
zur untersuchung von gewaltphänomenen sowie zur erforschung und bekämpfung der ursachen von gewalt auf allen ebenen der gesellschaft;
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
syftet med åtgärderna bör först och främst vara att ta itu med grundorsakerna till migrationen på en strukturell nivå.
diese maßnahmen sollten in erster linie auf die strukturellen migrationsursachen zielen.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
ett viktigt syfte är att öka rättvisan i skattesystemet genom att hantera några av grundorsakerna till skatteflykt bland företag.
ein wichtiges ziel ist die verbesserung der gerechtigkeit des steuersystems durch die bekämpfung einiger ursachen der körperschaftsteuervermeidung.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
3.23 medlemsstaterna bör beakta grundorsakerna till människohandel, såsom fattigdom och globala skillnader med avseende på rättssäkerhet.
3.23 die mitgliedstaaten sollten sich mit den eigentlichen ursachen des menschenhandels auseinandersetzen, für die exemplarisch die armut und die globalen unterschiede in der rechtsstaatlichkeit stehen.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
vi framhåller behovet av samarbete för att ta itu med grundorsakerna till migration både i ursprungsländerna, transitländerna och i de mottagande länderna.
wir betonen, daß bei der bekämpfung der ursachen für die migration sowohl in den herkunfts und durchreiseländern als auch in den aufnahmeländern zusammengearbeitet werden muß.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
när gemenskapen uppmärksammar vissa mål avseende mänskliga rättigheter och demokrati bör arbetet emellertid inriktas på att ta itu med grundorsakerna till problemen snarare än symptomen.
dennoch sollte die gemeinschaft mit ihren maßnahmen - unter hervorhebung bestimmter menschenrechts- und demokratieziele - eher die ursachen der probleme als die symptome bekämpfen.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
gemenskapens utvecklingspolitik är även inriktad på grundorsakerna till fattigdom och fast förankrad i principerna om en hållbar, rättvis och deltagarorienterad mänsklig och social utveckling.
die neue entwicklungspolitik der eu geht ebenfalls die ursachen der armut an und stützt sich auf die grundsätze einer nachhaltigen, gerechten und partizipatorischen menschlichen und sozialen entwicklung.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
se till att alla långfristiga eller kortfristiga åtgärder i eu:s externa politik för att ta itu med grundorsakerna till irreguljär migration och tvångsförflyttning också stöder partnerskapsramen.
gewährleistung, dass alle lang- und kurzfristigen außenpolitischen maßnahmen der eu zur bekämpfung der ursachen von irregulärer migration und flucht auch für den partnerschaftsrahmen nützlich sind.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
grundorsakerna till de stora kärntekniska olyckorna har huvudsakligen varit bristfällig kärnsäkerhetskultur och konstruktionssäkerhet (säkerhetsaspekterna i utformningen av en kärnteknisk anläggning) och operativ säkerhet.
die ursachen der schweren nuklearunfälle liegen vor allem in mängeln bei der sicherheitskultur, der auslegungssicherheit (sicherheitsaspekte der anlagenauslegung) und der betriebssicherheit.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
grundorsaken bör fastställas och djuret ges adekvat behandling.
daher sollte die primärerkrankung ermittelt und behandelt werden.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 3
Качество: