Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
howitts interventionistiska inställning är helt och hållet omdömeslös.
der interventionistische ansatz von herrn howitt ist absolut töricht.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
vi menar också att den förebyggande och civila krishanteringen bör ha företräde framför alla interventionistiska mål .
ebenso glauben wir, daß die krisenverhütung und ihre nichtmilitärische bewältigung vorrang vor jedwedem interventionistischen bestreben haben muß.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
jag är inte det minsta övertygad om att det slags interventionistiska synsätt som vi har anlagt här är riktigt.
ich bin noch immer absolut nicht davon überzeugt, dass unser interventionistisches herangehen richtig ist.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
eu-arméns andra organiserade militära uppdrag efter bosnien visar också dess aggressiva, interventionistiska karaktär.
die zweite organisierte militärmission der europäischen armee nach bosnien demonstriert auch deren aggressiven, interventionistischen charakter.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
insatserna har hittills saknats, just då en önskvärd övergång till mindre interventionistiska och mindre omfattande genomförande av politiken och lagstiftning äger rum i medlemsstaterna.
diese sind bisher nicht unternommen worden, gleichermaßen fehlt es auch an bemühungen von seiten der mitgliedstaaten, die umsetzung und kontrolle der politik mit weniger einmischung und leichter zu handhabenden instrumenten durchzuführen.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
sådana insatser har hittills saknats, samtidigt som en önskvärd övergång till mindre interventionistiska och mindre omfattande genomförande av politiken och lagstiftning nu äger rum i medlemsstaterna.
diese sind bisher nicht unternommen worden, gleichermaßen fehlt es auch an bemühungen von seiten der mitgliedstaaten, die umsetzung und kontrolle der politik mit weniger einmischung und leichter zu handhabenden instrumenten durchzuführen.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
3.4 om man bortser från krisen kan störningarna i varvsindustrin fortfarande framför allt förklaras med den interventionistiska och protektionistiska politik som bedrivs av de länder där denna industri är eller strävar efter att bli en viktig sektor inom ekonomin.
3.4 abgesehen von der krise werden die größten störungen im schiffbau durch den interventionismus und protektionismus der staaten hervorgerufen, in denen die werftindustrie ein wichtiger wirtschaftszweig ist oder sein soll.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
2.1.3.1 fördraget skulle möjligen ha kunnat innehålla mer interventionistiska modeller på turismområdet, men efter att ha läst och analyserat den föreslagna fördragstexten kan det allmänna slutomdömet bara bli positivt, vilket också gäller fördraget som helhet.
2.1.3.1 wenngleich der vertrag vielleicht auf stärker interventionistisch geprägte modelle im tourismusbereich hätte zurückgreifen können, ergibt sich doch aus der lektüre und analyse des vorgeschlagenen wortlauts eine insgesamt positive, mit dem gesamten verfassungstext im einklang stehende bewertung.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
2.1.3.1 fördraget skulle möjligen ha kunnat innehålla mer interventionistiska modeller på turismområdet, men efter att ha läst och analyserat den föreslagna fördragstexten kan det allmänna slutomdömet bara bli positivt, vilket också gäller fördraget som helhet. fördragets avsnitt om turism gör det möjligt att fortsätta att försöka uppnå huvudmålen för turismen och förbättra turismen. eesk kommer med denna utgångspunkt att fortsätta sitt samarbete med andra institutioner och aktörer inom turistsektorn.
2.1.3.1 wenngleich der vertrag vielleicht auf stärker interventionistisch geprägte modelle im tourismusbereich hätte zurückgreifen können, ergibt sich doch aus der lektüre und analyse des vorgeschlagenen wortlauts eine insgesamt positive, mit dem gesamten verfassungstext im einklang stehende bewertung. der vertragstext über den tourismus gestattet es, weiterhin die wichtigsten ziele hinsichtlich der rolle und der verbesserung des tourismus zu verfolgen, und auf dieser grundlage wird der ewsa künftig mit anderen institutionen und akteuren in diesem sektor zusammenarbeiten.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник: