Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ett sådant nätverk möjliggör även att på ett tidigare stadium i utarbetandet av förslag till rättsakter identifiera eventuella initiativ som inte uppfyller subsidiaritets- och proportionalitetskriterierna.
dieses netzwerk ist auch dazu gedacht, in einem früheren stadium der ausarbeitung von entwürfen für rechtsvorschriften diejenigen initiativen auszumachen, die nicht den kriterien der subsidiarität und der verhältnismäßigkeit entsprechen.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
vecko- och månadstidningsmarknaden är som enpa påpekar huvudsakligen nationell och proportionalitetskriterierna iakttas såtillvida att marknaden för förlagsprodukter och dess struktur är sådana att det inte kan uppstå större störningar i handeln mellan medlemsstaterna.
wie von der enpa unterstrichen, hat der zeitschriftenmarkt hauptsächlich eine nationale dimension, so dass das kriterium der verhältnismäßigkeit der maßnahme erfüllt ist, weil der markt der verlagserzeugnisse aufgrund der ihm eigenen struktur nicht zu signifikanten verzerrungen des grenzüberschreitenden handels führen kann.
Последнее обновление: 2014-11-05
Частота использования: 1
Качество:
offentliggörandet skulle åsamka den berörda person eller enhet som avses i artikel 131.1 oproportionell skada eller på annat sätt vara oproportionellt på grundval av proportionalitetskriterierna i artikel 132.3 och de ekonomiska sanktionernas belopp.
wenn eine veröffentlichung der betreffenden in artikel 131 absatz 1 genannten person oder stelle unverhältnismäßig großen schaden zufügen würde oder aufgrund der in artikel 132 absatz 3 dargelegten kriterien der verhältnismäßigkeit und der höhe der finanziellen sanktion anderweitig unverhältnismäßig wäre;
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
på detta sätt kommer konsekvensanalysen att bidra till den rättsliga granskning som senare företas och där det undersöks huruvida ingreppet kan godtas utifrån nödvändighets- och proportionalitetskriterierna och utifrån europadomstolens och domstolens rättspraxis från prövningar av lagenligheten hos inskränkningar i de grundläggande rättigheterna.
die folgenabschätzung dient auf diese weise als grundlage für die spätere rechtliche prüfung, mit der dann anhand eines konkreten textes festgestellt wird, ob der eingriff notwendig und verhältnismäßig ist und die grundrechtsbeschränkung mit der rechtsprechung des emrgh und des eugh vereinbar ist.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
4.2.24 eesk anser att eu bör anta en ny metod när det gäller den gemensamma säkerhetspolitiken, som bör svara mot effektivitets-, legitimitets- och proportionalitetskriterierna.
4.2.24 der ewsa ist der auffassung, dass die eu ein neues, effizientes, effektives, legitimes und verhältnismäßiges konzept für die gemeinsame sicherheitsstrategie anwenden muss.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
(122) det andra proportionalitetskriteriet går ut på att bedöma sambandet mellan stödet och stödmottagarens kostnader. kommissionen erinrar om att stödnivån, som kommissionen begränsar till 50% när det gäller igångsättningsstöd, inte avser de totala driftskostnaderna – efter intäkter – för den berörda flyglinjen.
(122) zweitens muss die verhältnismäßigkeit der beihilfe anhand der vom beihilfeempfänger bestrittenen kosten beurteilt werden. die kommission erinnert daran, dass die die von ihr für anlaufbeihilfen auf 50% begrenzte beihilfeintensität nicht für alle betriebskosten abzüglich der einnahmen des betreffenden luftfahrtunternehmens gilt.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник: