Вы искали: rekapitaliseringsåtgärden (Шведский - Немецкий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Swedish

German

Информация

Swedish

rekapitaliseringsåtgärden

German

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Шведский

Немецкий

Информация

Шведский

förnyad anmälan av rekapitaliseringsåtgärden

Немецкий

erneute anmeldung der rekapitalisierungsmaßnahme

Последнее обновление: 2014-11-08
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

tvivel beträffande lämplig ersättning för rekapitaliseringsåtgärden

Немецкий

zweifel an der angemessenen vergütung für die rekapitalisierungsmaßnahme

Последнее обновление: 2014-11-08
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

den 21 november 2011 anmälde nederländerna i ärende sa.33305 på nytt rekapitaliseringsåtgärden till kommissionen.

Немецкий

am 21. november 2011 meldeten die niederlande in der sache sa.33305 die rekapitalisierungsmaßnahme erneut bei der kommission an.

Последнее обновление: 2014-11-08
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

nederländerna åtar sig att göra en förnyad anmälan av rekapitaliseringsåtgärden om ing vid två delbetalningar i rad underlåter att betala hela delbetalningsbeloppet.

Немецкий

die niederlande verpflichten sich, die rekapitalisierungsmaßnahme erneut anzumelden, falls ing zwei aufeinanderfolgende rückzahlungstranchen nicht vollständig zahlt.

Последнее обновление: 2014-11-08
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

kommissionen noterar dessutom att utlösandet av åtagandet i undsättningsbeslutet om att göra en förnyad anmälan av rekapitaliseringsåtgärden inte ger upphov till ytterligare stöd.

Немецкий

die kommission nimmt ferner zur kenntnis, dass die auslösung der verpflichtung zur erneuten anmeldung in der rettungsentscheidung nicht zum vorliegen von zusätzlicher beihilfe führt.

Последнее обновление: 2014-11-08
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

den förnyade anmälan av rekapitaliseringsåtgärden och de underliggande sakförhållandena innebär därför att det var rätt att ifrågasätta huruvida ersättningen för kärnkapitalvärdepapperen var förenlig med den inre marknaden.

Немецкий

daher waren die erneute anmeldung der rekapitalisierungsmaßnahme und der zugrunde liegende sachverhalt geeignet, die vereinbarkeit der vergütung für die ct1-wertpapiere in frage zu stellen.

Последнее обновление: 2014-11-08
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

det finns därför inget som tyder på att kommissionens behandling av rekapitaliseringsåtgärden som en del av det omstruktureringsstöd som godkändes i 2012 års omstruktureringsbeslut påverkade kravet på förnyad anmälan.

Немецкий

infolgedessen gibt es keine anhaltspunkte dafür, dass sich die behandlung der rekapitalisierungsmaßnahme durch die kommission als teil der im umstrukturierungsbeschluss von 2012 genehmigten umstrukturierungsbeihilfe auf die anforderung der erneuten anmeldung auswirkt.

Последнее обновление: 2014-11-08
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

detta beslut rör bedömningen av kommissionens tvivel beträffande den förnyade anmälan av rekapitaliseringsåtgärden och ändringen av omstruktureringsplanen av den 22 oktober 2009 och av de åtaganden som godkändes i 2012 års omstruktureringsbeslut.

Немецкий

der vorliegende beschluss betrifft die beurteilung von zweifeln in bezug auf die erneute anmeldung der rekapitalisierungsmaßnahme und der Änderung des umstrukturierungsplans vom 22. oktober 2009 sowie die im umstrukturierungsbeschluss von 2012 genehmigten verpflichtungen.

Последнее обновление: 2014-11-08
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

den föreslagna fasta återbetalningsplanen åtgärdar i praktiken de osäkerheter kring ersättningen som finns inbäddade i rekapitaliseringsåtgärden och garanterar nederländerna en fast avkastning på 12,5 %.

Немецкий

in der tat wird durch den festen rückzahlungsplan die unsicherheit im zusammenhang mit der in der rekapitalisierungsmaßnahme vorgesehenen vergütung beseitigt und den niederlanden eine feste verzinsung von 12,5 % garantiert.

Последнее обновление: 2014-11-08
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

huruvida ersättningen för rekapitaliseringsåtgärden fortfarande var lämplig, med tanke på att ing inte hade betalat kuponger till staten sedan 2009, vilket gav upphov till en förnyad anmälan av de skäl som angavs i skäl 2,

Немецкий

ob die vergütung für die rekapitalisierungsmaßnahme angesichts der tatsache, dass ing dem staat seit 2009 keine kupons gezahlt hatte, was eine erneute anmeldung aus den unter randnummer 2 angegebenen gründen zur folge hatte, noch angemessen war;

Последнее обновление: 2014-11-08
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

då framgår det tydligt att kommissionen ställde sig positiv till rekapitaliseringsåtgärden mot bakgrund av åtagandet om förnyad anmälan just på grund av att medlemsstaten hade angett att en lämplig avkastning till viss del skulle säkerställas genom kupongbetalning, och på grund av att ing hade angett att bolaget skulle fortsätta med sin tidigare utdelningspolicy.

Немецкий

vor diesem hintergrund wird deutlich, dass die kommission die rekapitalisierungsmaßnahme angesichts der verpflichtung zur erneuten anmeldung insbesondere deshalb günstig beurteilte, weil der mitgliedstaat angegeben hatte, dass eine angemessene verzinsung teils durch die zahlung von kupons sichergestellt wäre, und weil ing angegeben hatte, dass die bisherige dividendenpolitik fortgesetzt werden würde.

Последнее обновление: 2014-11-08
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

den föreslagna ändringen av 2012 års omstruktureringsbeslut, som grundar sig på nya åtaganden, gör att rekapitaliseringsåtgärden och det omstruktureringsstöd som nederländerna har beviljat ing fortsätter att vara förenliga med den inre marknaden. mot bakgrund av ovanstående har de tvivel som kommissionen framförde i beslutet att inleda förfarandet undanröjts.

Немецкий

durch die vorgeschlagene Änderung des umstrukturierungsbeschlusses von 2012 wird auf der grundlage der neuen verpflichtungen weiterhin die vereinbarkeit der rekapitalisierungsmaßnahme und der ing von den niederlanden gewährten umstrukturierungsbeihilfe mit dem binnenmarkt sichergestellt. auf dieser grundlage wurden die zweifel, die die kommission im eröffnungsbeschluss geäußert hat, ausgeräumt —

Последнее обновление: 2014-11-08
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

eftersom kommissionen var medveten om att nivån på stödet till en bank genom direkt rekapitalisering skulle variera beroende på graden av ersättning till den medlemsstaten, kunde kommissionen tillfälligt godkänna rekapitaliseringsåtgärden i ljuset av medlemsstatens åtagande att göra en förnyad anmälan av åtgärden, vilket gav kommissionen en viss försäkran om att banken inte skulle erhålla statligt stöd utan att betala en skälig ersättning.

Немецкий

da der kommission bewusst war, dass die höhe der unterstützung an eine bank in form einer direkten rekapitalisierung vom ausmaß der vergütung für den mitgliedstaat abhängen würde, konnte die kommission die rekapitalisierungsmaßnahme – angesichts der verpflichtungszusage des mitgliedstaats hinsichtlich der erneuten anmeldung, was der kommission ein gewisses maß an sicherheit verlieh, dass die bank die staatliche beihilfe nicht ohne zahlung einer angemessenen verzinsung erhalten würde, – vorläufig genehmigen.

Последнее обновление: 2014-11-08
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

beträffande återbetalningsplanen bör det erinras om att ing enligt villkoren för kärnkapitalvärdepapperen – tre år efter beviljandet av rekapitaliseringsåtgärden – hade rätt att välja mellan att återbetala kärnkapitalvärdepapperen till 150 % eller konvertera dem till aktier till förhållandet 1:1 (med resultatet att nederländerna kunde begära en kontantåterbetalning på 100 %).

Немецкий

hinsichtlich des rückzahlungsplans ist zu beachten, dass ing gemäß den bedingungen der ct1-wertpapiere – drei jahre nach genehmigung der rekapitalisierungsmaßnahme – nach eigenem ermessen zwischen der rückzahlung der ct1-wertpapiere zu 150 % oder der umwandlung derselben in aktien im verhältnis 1:1 (in welchem fall die niederlande eine rückzahlung zu 100 % in bar fordern könnten) wählen kann.

Последнее обновление: 2014-11-08
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,744,547,909 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK