Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
artikeln innehåller regler för de anmälda organens uppgiftsskyldighet, inklusive när intyg har nekats eller återkallats.
meldepflichten der notifizierten stelle, u.a. bei verweigerung oder rücknahme einer bescheinigung.
- identifiera var och en av de uppgiftsskyldiga parter som har överfört sin uppgiftsskyldighet till den deklarerande tredje parten.
- zur identifizierung aller auskunftspflichtigen, die ihm die aufgabe der auskunftserteilung übertragen haben;
a) p identifiera var och en av de uppgiftsskyldiga parter som har överfört sin uppgiftsskyldighet till den deklarerande tredje parten.
- zur identifizierung aller auskunftspflichtigen, die ihm die aufgabe der auskunftserteilung übertragen haben;
c) om så erfordras, uppgift om aktören är part med uppgiftsskyldighet eller deklarerande tredje part antingen vid avsändande eller mottagande.
c) seine jeweilige eigenschaft als auskunftspflichtiger oder als drittanmelder bei der versendung oder beim eingang;
uppgiftsskyldighet kan därför åläggas enheter som handelsbolag, filialer, företag för kollektiv investering i värdepapper och fonder som enligt respektive lands nationella lagstiftning inte åtnjuter status som juridisk person.
daher können rechtssubjekte wie personengesellschaften, niederlassungen und organismen für gemeinsame anlagen in wertpapieren (ogaw) sowie fonds, die nach jeweiligem recht nicht den status einer juristischen person haben, berichtspflichtig sein.
medlemsstaterna skall föreskriva lämpliga påföljder för underlåtenhet att iaktta bestämmelserna om offentlighet i artiklarna 1-3 och 7-9 samt bestämmelserna om uppgiftsskyldighet i brev och orderblanketter i artikel 6 och 10.
die mitgliedstaaten drohen geeignete maßregeln für den fall an, daß die in den artikeln 1, 2, 3, 7, 8, und 9 vorgeschriebene offenlegung unterbleibt oder die nach den artikeln 6 und 10 vorgeschriebenen angaben auf den geschäftsbriefen und bestellscheinen fehlen .
medlemsstaterna ska föreskriva lämpliga påföljder för underlåtenhet att iaktta bestämmelserna om offentlighet i artiklarna 28, 29 och 30 samt 35, 36 och 37 liksom bestämmelserna om uppgiftsskyldighet i brev och orderblanketter i artiklarna 34 och 38.
die mitgliedstaaten drohen geeignete maßregeln für den fall an, dass die in den artikeln 28, 29, 30, 35, 36 und 37 vorgeschriebene offenlegung unterbleibt oder die nach den artikeln 34 und 38 vorgeschriebenen angaben auf den geschäftsbriefen und bestellscheinen fehlen.
b) för var och en av de parter som är uppgiftsskyldiga, de uppgifter som krävs enligt grundförordningen och vid tillämpning av denna.
b) für jeden auskunftspflichtigen die angaben, die entsprechend der grundverordnung und in anwendung derselben erforderlich sind.